Наша недельная глава называется Толдот (что
в переводе означает — «родословие»), потому
что начинается она словами: «И вот
родословие (толдот) Ицхака, сына Авраама:
Авраам был отцом Ицхака» (Берешит,
гл. 25, ст. 19).
Мы уже читали недельную главу с похожим
началом — «Вот родословие (толдот)
Ноаха: Ноах — праведным человеком был» (Берешит,
гл. 6, ст. 9).
Это, как уже понятно, недельная глава Ноах.
Возникает вопрос: если глава, в которой
идет речь о родословии Ноаха называется Ноах
— почему же глава, где говорится о
родословии Ицхака, не называется Ицхак?
Объясняя слова «вот родословие» в
недельной главе Ноах, Раши (раби
Шломо бен Ицхак — величайший комментатор
Торы и Талмуда; Франция, 11-й век) пишет, что
родословие, или, если хотите, порождения
праведника (в русском языке непросто
подобрать адекватный перевод слову «толдот»)
— это его добрые дела.
Добрые дела Ноаха, его толдот — были
направлены в основном на него самого.
Поэтому неудивительно, что недельная глава
так и называется — Ноах.
Что же касается недельной главы Толдот,
Раши в комментарии к ней отмечает, что под толдот
Ицхака подразумеваются его сыновья, Яаков и
Эсав, о которых и рассказывается далее. То
есть добрые дела Ицхака были направлены на
его потомство, поэтому недельная глава и
получила название — Толдот.
При всей схожести начальных слов в
недельных главах Ноах и Толдот — есть между
ними все же одно маленькое, не слишком
бросающееся в глаза, но, тем не менее —
существенное отличие.
Прочтем эти тексты еще раз.
Недельная глава Ноах начинается
словами — «Вот родословие». А в начале
недельной главы Толдот написано: «И
вот родословие».
Разница — только в одной букве. Какое
значение имеет, казалось бы, есть здесь
буква «и» (в оригинале — «вав») или нет?
Но мы знаем, что в Торе лишних букв — не
бывает. И союз, обозначенный буквой «вав»
во фразе «ве-эле толдот» (и вот
родословие) показывает, что появилось нечто
новое, чего не было раньше. И мы чуть не
пропустили хидуш (слово «хидуш»
означает — и обновление и открытие в Торе).
Так в чем же заключается хидуш,
который спрятался в первых словах нашей
недельной главы?
Раньше родители могли передать своим
детям лишь физические качества — разрез
глаз, форму носа и т.п. Но наши праотцы
поднялись на такой высокий духовный
уровень, что многие их душевные качества
стали отличительными чертами и их потомков
во всех поколениях. Милосердие, доброта,
сердечность, отзывчивость, непоколебимость
веры (этот ряд вы и сами можете продолжить)
— все это неотъемлемые черты тех, кто
принадлежит к народу Авраама, Ицхака и
Яакова.
Так вот, буква «вав» (союз «и»), которая
стоит в самом начале нашей недельной главы,
но отсутствует в главе Ноах —
показывает разницу между Ицхаком и Ноахом,
разницу между их потомками (толдот).
Если Ноаху удалось закрепить в своих
потомках лишь биологические признаки, то
Ицхак сумел передать потомкам еще и
качества души.
В самом начале нашей недельной главы
читаем: «И вот родословие (толдот)
Ицхака, сына Авраама: Авраам был отцом
Ицхака» (Берешит, гл. 25, ст. 19).
Возникает вопрос: если уже указано, что
Ицхак сын Авраама — зачем еще добавлять,
что Авраам был его отцом?
В своем комментарии к этому фрагменту Раши
(раби Шломо бен Ицхак — величайший
комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век)
объясняет, что насмешники того поколения
ставили под сомнение отцовство Авраама,
говоря, что Сара зачала от Авимелеха (правитель
города Герара, расположенного на юго-западе
Кенаана — земель, впоследствии
получивших название Эрец Исраэль). Так,
что даже Всевышнему пришлось вмешаться. Он
придал чертам лица Ицхака разительное
сходство с его отцом. Чтобы ни у кого не
осталось сомнения, что отец Ицхака — Авраам.
Доказательства отцовства Авраама есть и в
самом тексте Тор.
У Ривки и Ицхака, как известно, родилась
двойня: Яаков и Эсав. Яаков был праведником,
а Эсав — злодеем.
Почему так?
Дело в том, что между Ицхаком и Ривкой было
некоторое несоответствие. Они оба обладали
прекрасными духовными качествами и вели
праведную жизнь — тут у них все совпадало.
Однако Ицхак происходил из семьи
праведников, а отец и брат Ривки особой
праведностью не отличались. И это еще —
мягко сказано.
Такое несовпадение Ицхака и Ривки и
проявилось в их потомстве. Яаков
олицетворяет благородное происхождение
Ицхака. А на Эсаве отразилось непростое
наследие Ривки.
Теперь этот же принцип применим к Аврааму
и Саре.
Авраам и Сара во всем совпали друг с
другом — и в происхождении, и по качествам
характеров, и по образу жизни. Между
Авраамом и Сарой не было никакого
несоответствия. Поэтому у них родился один
сын — праведник Ицхак.
Но если бы Сара зачала от Авимелеха, как
утверждали насмешники — налицо было бы
несоответствие. И значит, у Сары тогда
должна была бы родиться двойня: злодей,
впитавший черты Авимелеха, и праведник, с
чертами самой Сары. А коль скоро этого не
произошло, и Сара родила только одного
ребенка — значит, его отцом совершенно
определенно был Авраам, а не Авимелех. О чем,
собственно, и свидетельствует текст Торы,
где сказано: «Авраам был отцом Ицхака».