New Page 1
|
|
Недельная глава
Двадцать второй цикл обсуждения (видео)
Прочесть двадцать первый цикл обсуждения Прочесть двадцатый цикл обсуждения Прочесть девятнадцатый цикл обсуждения Прочесть восемнадцатый цикл обсуждения Прочесть семнадцатый цикл обсуждения Прочесть шестнадцатый цикл обсуждения Прочесть пятнадцатый цикл обсуждения Прочесть четырнадцатый цикл обсуждения Прочесть седьмой цикл обсуждения Прочесть шестой цикл обсуждения Прочесть пятый цикл обсуждения Прочесть четвертый цикл обсуждения Прочесть третий цикл обсуждения Прочесть второй цикл обсуждения Прочесть первый цикл обсуждения
ГЛАВА “Толдот”
Место в Торе:
Книга Берешит,
гл. 25, ст. 19 — гл. 28, ст. 9.
Почему она так называется?
В первой фразе главы сказано: “Вот история
происхождения Ицхака, сына Авраама...”.
История происхождения на иврите — толдот.
Обсуждение главы Толдот
1. Полное или сокращенное?
Наша недельная глава называется «Толдот»
(то есть «история происхождения», «плоды
жизни и деятельности», «порождение»). В ней
говорится о сыне Авраама Ицхаке.
Мы помним, что глава, в которой
рассказывалось о Ноахе, так и называется —
«Ноах». Почему же наша недельная глава по
аналогии не названа — «Ицхак»?
Основные плоды жизни праведников, —
объясняет Раши (раби Шломо бен Ицхак —
величайший комментатор Торы и Талмуда;
Франция, 11-й век) — их добрые дела, которые
они совершают.
Глава Ноах начинается словами — «Вот
житие (плоды жизни) Ноаха
—
Ноах был человеком праведным и непорочным...»
(Берешит, гл. 6, ст. 9). И далее
рассказывается о самом Ноахе.
В недельной главе Толдот речь идет,
главным образом, о сыновьях Ицхака — Яакове
и Эсаве. Поэтому более точное ее название —
не «Ицхак», но — Толдот.
Следует отметить, что в ивритском
алфавите буква «вав» в написании слов
может использоваться для обозначения
гласного звука «о». В этом случае написание
считается — полным.
Если же звук «о» не отражен в буквенном
составе слова и лишь подразумевается (буква
вав в слове — отсутствует) такое
написание называют — сокращенным (неполным).
Название нашей главы («Толдот») имеет
весьма «странный статус». В нем — два звука
«о». Причем, первый обозначен буквой «вав»,
второй же — только подразумевается (второй
буквы «вав» в слове нет).
Таким образом, название нашей главы
частично — полное, а частично —
сокращенное.
Рассмотренный нами комментарий Раши
расставляет все по местам.
В главе рассказывается о порождениях (толдот)
Ицхака — Яакове и Эсаве. Яаков был
праведником, на это намекает буква «вав»
(полное написание). Второй же звук «о», не
представленный буквой «вав» (сокращенное
написание), свидетельствует о духовной
ущербности Эсава.
В нашей недельной главе говорится, что
Ицхак — порождением Авраама. Как сказано: «Авраам
родил Ицхака» (Берешит, гл. 25, ст. 19). И
не указывается, что Ицхака родила Сара.
Об Ишмаэле написано: «И вот порожденные (толдот)
Ишмаэлем, сыном Авраама, которого родила
Агарь» (там же, гл. 25, ст.12).
Почему же об Ицхаке не говорит Тора — «...
которого родила Сара»?
Так Тора раскрывает нам причину, почему
Ишмаэль, хоть и был сыном Авраама, но все же
не пошел его путем — потому что его родила
Агарь. На то, что Ишмаэль был злодеем,
намекает и написание, относящегося к нему,
слова «толдот» (порождения, плоды). Оно — не
полное. В нем нет ни одной буквы «вав».
Потому что плоды Ишмаэля — духовно ущербны.
на основе комментария «магида
из Полоцка»
(рав Пинхас бен Иегуда, ученик
Виленского гаона — раби Элиягу из города
Вильно; Литва, вторая половина 18-го века)
.
2. гейhином или в галут?
Написано в нашей недельной главе: «И вот
порожденные Ицхаком, сыном Авраама. Авраам
породил Ицхака» (Берешит, гл. 25, ст.
19).
В Мидраше (Мидраш Раба на книгу Берешит,
гл. 44) рассказывается, что заключая с
Авраамом союз, Всевышний спросил его, что он
предпочитает: чтобы его потомки попали в гейhином
(в переводе — «долина постижения Истины», в
русских переводах часто — «ад») или — в галут
(изгнание и порабощение другими народами)?
Авраам выбрал галут.
Самый тяжкий и самый длительный галут
— это галут Эдома. Изгнание и
порабощение потомками Эсава (подробнее об
этом — см. на сайте, к примеру, в ответе «Почему
Эсав — прообраз Римской империи?», № 987).
После него сразу наступит геула —
окончательное избавление.
Поэтому рождение у Ицхака сыновей Яакова
и Эсава было предопределено.
Теперь мы лучше можем понять
рассматриваемый нами отрывок — «И вот
порожденные Ицхаком…».
В ответ на часто возникающий вопрос — как
у такого праведника, как Ицхак, который был
посвящен Всевышнему на горе Мория, мог
родиться сын-злодей? — Тора объясняет: «Авраам
породил Ицхака». Поскольку Авраам выбрал
для своего потомства галут, Ицхак был
обязан произвести на свет Эсава, в чьем галуте
окажутся потомки Авраама и Яакова, чьи
наследники, пройдя через все испытания галута
— укрепятся и, в конце концов, удостоятся
окончательной геулы.
Следует отметить, что Эсав, хоть и родился
у Ицхака, его потомком — не считается. В
молитвах в Рош а-Шана мы произносим: «И
приношение Ицхака на мизбеахе (в
условном переводе — «жертвенник»;
подразумевается событие, которое носит
название «акедат Ицхак») Сегодня ради
его потомства вспомни!». Но потомки Эсава к
этой молитве отношения не имеют (Шульхан
Арух — Кодекс еврейский практических
законов, раздел Орах Хаим, гл. 591, п. 7).
Таким образом, у Ицхака родились два сына,
но потомством стал лишь один.
Вместе с тем, в Мидраше сказано, что в
случае, если рождается сын-праведник, у отца
— двойная радость (Мидраш Раба на
книгу Берешит, гл.63). И это в полной
мере относится к факту рождению Яакова.
Но почему радость — двойная?
Написано в Танахе: «Сын мудрый радует отца,
а сын глупый — огорчение его матери» (Мишлей
— Притчи царя Шломо, гл. 10, ст. 1).
Почему же глупый (нечестивый) сын — это
огорчение именно для матери, но не для отца?
Дело в том, что на отце лежит заповедь: «плодитесь
и размножайтесь». Поэтому, даже если
родится нечестивый сын, у отца все равно
будет приятное чувство от исполнения
заповеди. Чего не скажешь о матери. Ведь
обязанность исполнения этой заповеди
относится только к мужчинам.
Теперь нам понятно, почему рождение сына
праведника вызывает двойную радость у отца.
Во-первых, он исполнил заповедь, во-вторых —
дал жизнь праведнику.
на основе комментариев раби
Ицхака-Меира Альтер из г. Нова-Гура
(основатель движения Гурских
хасидов; известен под именем Хидушей а-Рим,
которое получил по названию
написанной им книги Хидушей а-Рим
конец 18-го – первая половина 19-го
вв., Польша),
рава Моше Альшеха
(известный комментатор Торы, глава
одной из йешив в Цфате, 16 век) и
рава Шраги-Файвела Баарава
(глава раввинского суда г. Новый
Двор, Польша, 19-й век)
3. Откуда берутся злодеи?
В нашей недельной главе читаем: «И молил
Ицхак Всевышнего в присутствии жены своей,
ибо бесплодна она» (Берешит, гл. 25, ст.
21).
Учителя обращают внимание, что Тора
подчеркивает, что Ицхак молился Всевышнему
— «в присутствии жены своей». Исследуя эту
деталь, они делают вывод, что Ицхак молился,
чтобы именно Ривка стала матерью всех его
детей, чтобы никто из его потомков не
родился от другой женщины (Мидраш Раба
на книгу Берешит, гл. 63).
Эта молитва может показаться несколько
странной. Ведь у Ицхака могли родиться не
только праведные дети, но и злодеи. И,
наверное, было бы лучше, чтобы сын-злодей
появился не из того же «источника», что и
сын-праведник. Ведь его отец Авраам взял
себе двух жен: Сару — чтобы она дали жизнь
Ицхаку и Агарь — чтобы у нее родился
Ишмаэль.
И еще мы видим, что Ицхак просит, чтобы все
его дети были рождены Ривкой, потому что она
— бесплодна. То есть для того, чтобы она
произвела на свет детей, требовалось
вмешательство Творца.
Злодеи, кстати сказать, вообще не должны
были бы рождаться в мире, сотворенном
Всевышним. Ведь злодейство противоречит
Его Воле. Оно существует, лишь благодаря
свободе выбора и потому, что мир
развивается естественным путем.
Но если по естественным причинам женщина
не может иметь детей, если дети у нее могут
появиться только благодаря вмешательству
Свыше — в таких случаях не должны рождаться
злодеи. Ведь нет никакого смысла совершать
чудо ради того, чтобы приумножить
количество зла в мире.
Теперь нам становится понятна молитва
Ицхака. Поскольку Ривка — бесплодна, и
способна родить только благодаря
вмешательству Всевышнего, можно надеяться,
что она не произведет на свет злодея. Отсюда
— и сформулированное в молитве желание,
чтобы именно она рожала Ицхаку детей. Ведь у
других женщин нет таких гарантий.
На основании выше сказанного постараемся
объяснить и удивление Ривки, когда дети
начали толкаться в ее животе. «Если так, —
вопрошает она, — зачем же я?» (Берешит,
гл. 25, ст. 22).
К чему молитва Ицхака, чтобы только я была
матерью его детей, — недоумевает Ривка, —
если внутри меня злодей Эсав?
«Два народа в чреве твоем» (Берешит,
гл. 25, ст.23), — отвечает ей Всевышний.
Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший
комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век)
объясняет, что согласно традиции, мы читаем
— «два народа» (шней гоим), но написано
— «шней геим» (исполненные достоинства).
Таким образом, Тора дает намек на раби
Иегуду hа-Наси ( редактор
текста Мишны, начало 3-го века),
потомка Якова, и цезаря Антонинуса,
произошедшего от Эсава.
Раби Иегуда был главой Сангедрина (Верховного
раввинского суда). Цезарь Антонинус очень
его уважал. Они вместе изучали Тору.
Антонинус, хоть и был духовным наследником
злодея Эсава, но проявил лишь положительные
качества. Он как бы вскрыл тот потенциал,
что был заложен в Эсаве, и который Эсав не
пожелал реализовать.
Эсав считается духовным прародителем
европейской цивилизации. Некоторые
представители европейских народов, среди
которых жили евреи, понимая, насколько
глубока и неисчерпаема мудрость Торы,
решали присоединиться к сынам Израиля и
проходили гиюр. Этот процесс
присоединения продолжается и в наши дни,
набирая силу. Так семена добра, заложенные в
Эсаве, прорастают в его потомках. Недаром
сказано в Торе: «И народ от народа крепнуть
будет» (Берешит, гл. 25, ст.23).
Те же потомки Эсава, что сохранили в себе
его ненависть к Яакову и обратили ее на
Израиль, всячески притесняя и порабощая нас,
в конце концо,в лишь закалили еврейский
народ, сделали его сильнее.
И получается, что зло сдержит в себе
семена добра.
Значит, сын Ривки Эсав, хоть и был злодеем,
но в конечном итоге оказалось, что и он был
рожден ради служения добру.
на основе комментария рава
Йоннатана Эйбшица
(великий Учитель, автор десятков
книг по всем разделам Устной и Письменной
Торы; Польша-Германия, первая половина 18-го
века)
.
4. Для чего нужно «Я»?
Когда Ривка была беременна, толкались
дети в ее чреве, и сказала она: «Если так,
зачем же я?» (Берешит, гл. 25, ст. 22).
Чтобы понять, почему Ривка столь
эмоционально отреагировала на то, что ей
открылось — нужно изучить, что говорили
наши Учителя о двух из Десяти Речений.
В Талмуде (трактат Шаббат, лист 88)
рассказывается, что в момент, когда
Всевышний, даруя еврейскому народу Тору,
произнес: «Я — Всевышний твой!» (Шемот,
гл. 20, ст. 2), некоторые подумали, что Он
заботится лишь о собственной славе.
Однако, когда Творец объявил об
обязанности почитать отца и мать (там же, ст.
12) — все поняли, что Его забота простирается
на все творение.
Выходит, что от того, как сыны Израиля
исполняют заповедь «почитай отца своего и
свою мать», зависит, какое мнение в мире
распространится о Всевышнем. Исполняя эту
заповедь, они демонстрируют всему миру, что
Всевышнему есть дело до каждого. Если же
евреи пренебрегают этой заповедью,
создается ложное впечатление, будто бы
Всевышний создал мир и — забыл о нем.
Когда Ривка почувствовала, что дети
толкаются у нее внутри, и, причиняя ей боль
— нарушают заповедь о почитании матери, она
воскликнула в сердцах: «Если так, зачем
тогда «Я...»?». Иными словами, если заповедь
об уважении к родителям (в данном случае — к
матери) не выполняется, возникает вопрос:
зачем тогда было сказано — «Я — Всевышний
твой!»? Ведь теперь, люди могут подумать, что
Всевышнему нет дела до творения, что Его
интересует лишь собственная слава.
В Мидраше, комментирующем
рассматриваемый нами фрагмент, объясняется,
почему дети Ривки, толкаясь в ее чреве,
проявляли «беспокойство».
Когда Ривка шла мимо языческого капища,
Эсав хотел выйти наружу. Когда она
проходила мимо йешивы Шема и Эвера — выйти
наружу хотел Яаков.
Но Ривка еще не знала, что у нее будет
двойня. Она считала, что носит одного. И
ощущала, что ее ребенок, как ей казалось,
одинаково тянется и к истинному служению и
к идолопоклонству. Поэтому она ошибочно
решила, что можно одновременно служить и
Всевышнему и идолам, или — пытаться служить
Всевышнему через посредников, как это
делают христиане и мусульмане. Но если это
разрешено — зачем же тогда надо было
говорить «Я — Всевышний твой!»? Да еще —
добавлять: «Да не будет у тебя божеств чужих
предо Мной» (Шемот, гл. 20, ст. 2-3).
На это ответил ей Всевышний, что два
народа в чреве у нее (а не один). И каждый
делает — свой выбор. А служить и Ему и
идолам еврею — запрещено.
на основе комментария рава
Йоннатана Эйбшица
(великий Учитель, автор десятков
книг по всем разделам Устной и Письменной
Торы; Польша-Германия, первая половина 18-го
века)
5. Кого брать в жены?
Однажды в синагоге в субботу Тору читал
раввин Давид Хасин. У него был красивый
голос, поэтому его приглашали вести молитвы
и читать Тору во многие еврейские общины
Марокко.
Вместе с тем, Давид Хасин был очень беден.
Он еле-еле сводил концы с концами. У него
было девять дочерей на выданье. Но из-за
отсутствия приданного, он никак не мог
найти им достойных женихов.
Была суббота, в которую читали главу Толдот.
Шестым к Торе вызвали рава Давида Хасина. И
вот, когда он прочел «Если возьмет Яаков
жену из дочерей Тета…» (Берешит, гл.
27, ст. 46), Яков Бардуго (в будущем — известный
знаток Торы, а тогда — усердный ученик
йешивы) тут же его поправил. «Не бнот тет,
— сказал он, — а бнот хет».
Следует отметить, что «хет» и «тет»
— это, кроме прочего, название букв
ивритского алфавита. И они, также, как все
остальные буквы в иврите, имеют и цифровые
значения: «хет» — восемь, а «тет» —
девять.
После молитвы рав Давид Хасин остановил
Якова Бардуго и сказал ему с горькой
улыбкой:
— У меня сейчас — бнот тет (девять
дочерей). Но если ты согласишься взять одну
из них в жены, в моем доме останется бнот
хет (восемь дочерей) — точно в
соответствии с фразой, в которой я допустил
ошибку.
Яков поначалу смутился от неожиданного
предложения. Однако вскоре его лицо
просияло.
— Жениться на дочери такого великого
человека, — ответил он, — для меня большая
честь.
На свадьбе сердца множества гостей
веселил чарующий голос рава Давида Хасина,
отца невесты…
Как-то раву Иегуде Арье-Лейбу Альтеру ( Гурский
Ребе, автор комментариев под общим
названием Сфат Эмет, Польша, 19 век)
пришел за советом один еврей. Было это в
неделю, когда читают главу Толдот.
— В конце нашей главы говорится, что Ицхак
говорил Яакову, чтобы он не брал себе жену
из местных девушек (Берешит, гл. 28, ст.
1), а моему сыну, — поведал посетитель, — как
раз сватают в жены дочь человека из
дальнего селения. Что раби думает об этом
шидухе (сватовстве)?
— Это шидух Свыше! — воскликнул
раввин.
Еврей, сияя, покинул кабинет Ребе, и на
радостях, пересказал всю беседу хасидам,
толпившимся в доме. Хасиды, которые хорошо
знали своего Ребе, обратили внимание на то,
что не в его правилах давать столь
эмоциональные ответы. И попросили раввина
дать разъяснения.
Ребе рассказал, что некоторое время
назад к нему пришел еврей и пожаловался, что
его дочери подросли, но нет денег, чтобы
выдать их замуж. К тому же, все соседи
ненавидят его. Поэтому, если кто-то будет
наводить справки о нем и о его дочерях, ни
одного доброго слова ему не скажет. На всю
округу есть у него только один близкий друг...
— Я, как мог, поддержал его, — продолжал
Ребе, — дал ему благословение. И вот, теперь
приходит ко мне этот еврей и спрашивает о шидухе
своего сына с дочерью того бедняка. Я
спросил, наводил ли он справки о невесте? Он
ответил, что случайно встретил человека из
тех мест, и он очень тепло отзывался о
невесте и ее отце. А больше он ни у кого о них
не спрашивал.
— Ну, вы видите, как необычно сложились
обстоятельства?! — задал раби своим хасидам
риторический вопрос. — Человека ненавидит
весь город, у него есть только один близкий
друг, и именно его встречает отец жениха.
Разве это — не < Автор текста Мордехай Вейц
New Page 1
ГЛАВА “Толдот”
Место в Торе:
Книга Берешит,
гл. 25, ст. 19 — гл. 28, ст. 9.
Почему она так называется?
В первой фразе главы сказано: “Вот история
происхождения Ицхака, сына Авраама...”.
История происхождения на иврите — толдот.
Обсуждение главы Толдот
1. Полное или сокращенное?
Наша недельная глава называется «Толдот»
(то есть «история происхождения», «плоды
жизни и деятельности», «порождение»). В ней
говорится о сыне Авраама Ицхаке.
Мы помним, что глава, в которой
рассказывалось о Ноахе, так и называется —
«Ноах». Почему же наша недельная глава по
аналогии не названа — «Ицхак»?
Основные плоды жизни праведников, —
объясняет Раши (раби Шломо бен Ицхак —
величайший комментатор Торы и Талмуда;
Франция, 11-й век) — их добрые дела, которые
они совершают.
Глава Ноах начинается словами — «Вот
житие (плоды жизни) Ноаха
—
Ноах был человеком праведным и непорочным...»
(Берешит, гл. 6, ст. 9). И далее
рассказывается о самом Ноахе.
В недельной главе Толдот речь идет,
главным образом, о сыновьях Ицхака — Яакове
и Эсаве. Поэтому более точное ее название —
не «Ицхак», но — Толдот.
Следует отметить, что в ивритском
алфавите буква «вав» в написании слов
может использоваться для обозначения
гласного звука «о». В этом случае написание
считается — полным.
Если же звук «о» не отражен в буквенном
составе слова и лишь подразумевается (буква
вав в слове — отсутствует) такое
написание называют — сокращенным (неполным).
Название нашей главы («Толдот») имеет
весьма «странный статус». В нем — два звука
«о». Причем, первый обозначен буквой «вав»,
второй же — только подразумевается (второй
буквы «вав» в слове нет).
Таким образом, название нашей главы
частично — полное, а частично —
сокращенное.
Рассмотренный нами комментарий Раши
расставляет все по местам.
В главе рассказывается о порождениях (толдот)
Ицхака — Яакове и Эсаве. Яаков был
праведником, на это намекает буква «вав»
(полное написание). Второй же звук «о», не
представленный буквой «вав» (сокращенное
написание), свидетельствует о духовной
ущербности Эсава.
В нашей недельной главе говорится, что
Ицхак — порождением Авраама. Как сказано: «Авраам
родил Ицхака» (Берешит, гл. 25, ст. 19). И
не указывается, что Ицхака родила Сара.
Об Ишмаэле написано: «И вот порожденные (толдот)
Ишмаэлем, сыном Авраама, которого родила
Агарь» (там же, гл. 25, ст.12).
Почему же об Ицхаке не говорит Тора — «...
которого родила Сара»?
Так Тора раскрывает нам причину, почему
Ишмаэль, хоть и был сыном Авраама, но все же
не пошел его путем — потому что его родила
Агарь. На то, что Ишмаэль был злодеем,
намекает и написание, относящегося к нему,
слова «толдот» (порождения, плоды). Оно — не
полное. В нем нет ни одной буквы «вав».
Потому что плоды Ишмаэля — духовно ущербны.
на основе комментария «магида
из Полоцка»
(рав Пинхас бен Иегуда, ученик
Виленского гаона — раби Элиягу из города
Вильно; Литва, вторая половина 18-го века)
.
2. гейhином или в галут?
Написано в нашей недельной главе: «И вот
порожденные Ицхаком, сыном Авраама. Авраам
породил Ицхака» (Берешит, гл. 25, ст.
19).
В Мидраше (Мидраш Раба на книгу Берешит,
гл. 44) рассказывается, что заключая с
Авраамом союз, Всевышний спросил его, что он
предпочитает: чтобы его потомки попали в гейhином
(в переводе — «долина постижения Истины», в
русских переводах часто — «ад») или — в галут
(изгнание и порабощение другими народами)?
Авраам выбрал галут.
Самый тяжкий и самый длительный галут
— это галут Эдома. Изгнание и
порабощение потомками Эсава (подробнее об
этом — см. на сайте, к примеру, в ответе «Почему
Эсав — прообраз Римской империи?», № 987).
После него сразу наступит геула —
окончательное избавление.
Поэтому рождение у Ицхака сыновей Яакова
и Эсава было предопределено.
Теперь мы лучше можем понять
рассматриваемый нами отрывок — «И вот
порожденные Ицхаком…».
В ответ на часто возникающий вопрос — как
у такого праведника, как Ицхак, который был
посвящен Всевышнему на горе Мория, мог
родиться сын-злодей? — Тора объясняет: «Авраам
породил Ицхака». Поскольку Авраам выбрал
для своего потомства галут, Ицхак был
обязан произвести на свет Эсава, в чьем галуте
окажутся потомки Авраама и Яакова, чьи
наследники, пройдя через все испытания галута
— укрепятся и, в конце концов, удостоятся
окончательной геулы.
Следует отметить, что Эсав, хоть и родился
у Ицхака, его потомком — не считается. В
молитвах в Рош а-Шана мы произносим: «И
приношение Ицхака на мизбеахе (в
условном переводе — «жертвенник»;
подразумевается событие, которое носит
название «акедат Ицхак») Сегодня ради
его потомства вспомни!». Но потомки Эсава к
этой молитве отношения не имеют (Шульхан
Арух — Кодекс еврейский практических
законов, раздел Орах Хаим, гл. 591, п. 7).
Таким образом, у Ицхака родились два сына,
но потомством стал лишь один.
Вместе с тем, в Мидраше сказано, что в
случае, если рождается сын-праведник, у отца
— двойная радость (Мидраш Раба на
книгу Берешит, гл.63). И это в полной
мере относится к факту рождению Яакова.
Но почему радость — двойная?
Написано в Танахе: «Сын мудрый радует отца,
а сын глупый — огорчение его матери» (Мишлей
— Притчи царя Шломо, гл. 10, ст. 1).
Почему же глупый (нечестивый) сын — это
огорчение именно для матери, но не для отца?
Дело в том, что на отце лежит заповедь: «плодитесь
и размножайтесь». Поэтому, даже если
родится нечестивый сын, у отца все равно
будет приятное чувство от исполнения
заповеди. Чего не скажешь о матери. Ведь
обязанность исполнения этой заповеди
относится только к мужчинам.
Теперь нам понятно, почему рождение сына
праведника вызывает двойную радость у отца.
Во-первых, он исполнил заповедь, во-вторых —
дал жизнь праведнику.
на основе комментариев раби
Ицхака-Меира Альтер из г. Нова-Гура
(основатель движения Гурских
хасидов; известен под именем Хидушей а-Рим,
которое получил по названию
написанной им книги Хидушей а-Рим
конец 18-го – первая половина 19-го
вв., Польша),
рава Моше Альшеха
(известный комментатор Торы, глава
одной из йешив в Цфате, 16 век) и
рава Шраги-Файвела Баарава
(глава раввинского суда г. Новый
Двор, Польша, 19-й век)
3. Откуда берутся злодеи?
В нашей недельной главе читаем: «И молил
Ицхак Всевышнего в присутствии жены своей,
ибо бесплодна она» (Берешит, гл. 25, ст.
21).
Учителя обращают внимание, что Тора
подчеркивает, что Ицхак молился Всевышнему
— «в присутствии жены своей». Исследуя эту
деталь, они делают вывод, что Ицхак молился,
чтобы именно Ривка стала матерью всех его
детей, чтобы никто из его потомков не
родился от другой женщины (Мидраш Раба
на книгу Берешит, гл. 63).
Эта молитва может показаться несколько
странной. Ведь у Ицхака могли родиться не
только праведные дети, но и злодеи. И,
наверное, было бы лучше, чтобы сын-злодей
появился не из того же «источника», что и
сын-праведник. Ведь его отец Авраам взял
себе двух жен: Сару — чтобы она дали жизнь
Ицхаку и Агарь — чтобы у нее родился
Ишмаэль.
И еще мы видим, что Ицхак просит, чтобы все
его дети были рождены Ривкой, потому что она
— бесплодна. То есть для того, чтобы она
произвела на свет детей, требовалось
вмешательство Творца.
Злодеи, кстати сказать, вообще не должны
были бы рождаться в мире, сотворенном
Всевышним. Ведь злодейство противоречит
Его Воле. Оно существует, лишь благодаря
свободе выбора и потому, что мир
развивается естественным путем.
Но если по естественным причинам женщина
не может иметь детей, если дети у нее могут
появиться только благодаря вмешательству
Свыше — в таких случаях не должны рождаться
злодеи. Ведь нет никакого смысла совершать
чудо ради того, чтобы приумножить
количество зла в мире.
Теперь нам становится понятна молитва
Ицхака. Поскольку Ривка — бесплодна, и
способна родить только благодаря
вмешательству Всевышнего, можно надеяться,
что она не произведет на свет злодея. Отсюда
— и сформулированное в молитве желание,
чтобы именно она рожала Ицхаку детей. Ведь у
других женщин нет таких гарантий.
На основании выше сказанного постараемся
объяснить и удивление Ривки, когда дети
начали толкаться в ее животе. «Если так, —
вопрошает она, — зачем же я?» (Берешит,
гл. 25, ст. 22).
К чему молитва Ицхака, чтобы только я была
матерью его детей, — недоумевает Ривка, —
если внутри меня злодей Эсав?
«Два народа в чреве твоем» (Берешит,
гл. 25, ст.23), — отвечает ей Всевышний.
Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший
комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век)
объясняет, что согласно традиции, мы читаем
— «два народа» (шней гоим), но написано
— «шней геим» (исполненные достоинства).
Таким образом, Тора дает намек на раби
Иегуду hа-Наси ( редактор
текста Мишны, начало 3-го века),
потомка Якова, и цезаря Антонинуса,
произошедшего от Эсава.
Раби Иегуда был главой Сангедрина (Верховного
раввинского суда). Цезарь Антонинус очень
его уважал. Они вместе изучали Тору.
Антонинус, хоть и был духовным наследником
злодея Эсава, но проявил лишь положительные
качества. Он как бы вскрыл тот потенциал,
что был заложен в Эсаве, и который Эсав не
пожелал реализовать.
Эсав считается духовным прародителем
европейской цивилизации. Некоторые
представители европейских народов, среди
которых жили евреи, понимая, насколько
глубока и неисчерпаема мудрость Торы,
решали присоединиться к сынам Израиля и
проходили гиюр. Этот процесс
присоединения продолжается и в наши дни,
набирая силу. Так семена добра, заложенные в
Эсаве, прорастают в его потомках. Недаром
сказано в Торе: «И народ от народа крепнуть
будет» (Берешит, гл. 25, ст.23).
Те же потомки Эсава, что сохранили в себе
его ненависть к Яакову и обратили ее на
Израиль, всячески притесняя и порабощая нас,
в конце концо,в лишь закалили еврейский
народ, сделали его сильнее.
И получается, что зло сдержит в себе
семена добра.
Значит, сын Ривки Эсав, хоть и был злодеем,
но в конечном итоге оказалось, что и он был
рожден ради служения добру.
на основе комментария рава
Йоннатана Эйбшица
(великий Учитель, автор десятков
книг по всем разделам Устной и Письменной
Торы; Польша-Германия, первая половина 18-го
века)
.
4. Для чего нужно «Я»?
Когда Ривка была беременна, толкались
дети в ее чреве, и сказала она: «Если так,
зачем же я?» (Берешит, гл. 25, ст. 22).
Чтобы понять, почему Ривка столь
эмоционально отреагировала на то, что ей
открылось — нужно изучить, что говорили
наши Учителя о двух из Десяти Речений.
В Талмуде (трактат Шаббат, лист 88)
рассказывается, что в момент, когда
Всевышний, даруя еврейскому народу Тору,
произнес: «Я — Всевышний твой!» (Шемот,
гл. 20, ст. 2), некоторые подумали, что Он
заботится лишь о собственной славе.
Однако, когда Творец объявил об
обязанности почитать отца и мать (там же, ст.
12) — все поняли, что Его забота простирается
на все творение.
Выходит, что от того, как сыны Израиля
исполняют заповедь «почитай отца своего и
свою мать», зависит, какое мнение в мире
распространится о Всевышнем. Исполняя эту
заповедь, они демонстрируют всему миру, что
Всевышнему есть дело до каждого. Если же
евреи пренебрегают этой заповедью,
создается ложное впечатление, будто бы
Всевышний создал мир и — забыл о нем.
Когда Ривка почувствовала, что дети
толкаются у нее внутри, и, причиняя ей боль
— нарушают заповедь о почитании матери, она
воскликнула в сердцах: «Если так, зачем
тогда «Я...»?». Иными словами, если заповедь
об уважении к родителям (в данном случае — к
матери) не выполняется, возникает вопрос:
зачем тогда было сказано — «Я — Всевышний
твой!»? Ведь теперь, люди могут подумать, что
Всевышнему нет дела до творения, что Его
интересует лишь собственная слава.
В Мидраше, комментирующем
рассматриваемый нами фрагмент, объясняется,
почему дети Ривки, толкаясь в ее чреве,
проявляли «беспокойство».
Когда Ривка шла мимо языческого капища,
Эсав хотел выйти наружу. Когда она
проходила мимо йешивы Шема и Эвера — выйти
наружу хотел Яаков.
Но Ривка еще не знала, что у нее будет
двойня. Она считала, что носит одного. И
ощущала, что ее ребенок, как ей казалось,
одинаково тянется и к истинному служению и
к идолопоклонству. Поэтому она ошибочно
решила, что можно одновременно служить и
Всевышнему и идолам, или — пытаться служить
Всевышнему через посредников, как это
делают христиане и мусульмане. Но если это
разрешено — зачем же тогда надо было
говорить «Я — Всевышний твой!»? Да еще —
добавлять: «Да не будет у тебя божеств чужих
предо Мной» (Шемот, гл. 20, ст. 2-3).
На это ответил ей Всевышний, что два
народа в чреве у нее (а не один). И каждый
делает — свой выбор. А служить и Ему и
идолам еврею — запрещено.
на основе комментария рава
Йоннатана Эйбшица
(великий Учитель, автор десятков
книг по всем разделам Устной и Письменной
Торы; Польша-Германия, первая половина 18-го
века)
5. Кого брать в жены?
Однажды в синагоге в субботу Тору читал
раввин Давид Хасин. У него был красивый
голос, поэтому его приглашали вести молитвы
и читать Тору во многие еврейские общины
Марокко.
Вместе с тем, Давид Хасин был очень беден.
Он еле-еле сводил концы с концами. У него
было девять дочерей на выданье. Но из-за
отсутствия приданного, он никак не мог
найти им достойных женихов.
Была суббота, в которую читали главу Толдот.
Шестым к Торе вызвали рава Давида Хасина. И
вот, когда он прочел «Если возьмет Яаков
жену из дочерей Тета…» (Берешит, гл.
27, ст. 46), Яков Бардуго (в будущем — известный
знаток Торы, а тогда — усердный ученик
йешивы) тут же его поправил. «Не бнот тет,
— сказал он, — а бнот хет».
Следует отметить, что «хет» и «тет»
— это, кроме прочего, название букв
ивритского алфавита. И они, также, как все
остальные буквы в иврите, имеют и цифровые
значения: «хет» — восемь, а «тет» —
девять.
После молитвы рав Давид Хасин остановил
Якова Бардуго и сказал ему с горькой
улыбкой:
— У меня сейчас — бнот тет (девять
дочерей). Но если ты согласишься взять одну
из них в жены, в моем доме останется бнот
хет (восемь дочерей) — точно в
соответствии с фразой, в которой я допустил
ошибку.
Яков поначалу смутился от неожиданного
предложения. Однако вскоре его лицо
просияло.
— Жениться на дочери такого великого
человека, — ответил он, — для меня большая
честь.
На свадьбе сердца множества гостей
веселил чарующий голос рава Давида Хасина,
отца невесты…
Как-то раву Иегуде Арье-Лейбу Альтеру ( Гурский
Ребе, автор комментариев под общим
названием Сфат Эмет, Польша, 19 век)
пришел за советом один еврей. Было это в
неделю, когда читают главу Толдот.
— В конце нашей главы говорится, что Ицхак
говорил Яакову, чтобы он не брал себе жену
из местных девушек (Берешит, гл. 28, ст.
1), а моему сыну, — поведал посетитель, — как
раз сватают в жены дочь человека из
дальнего селения. Что раби думает об этом
шидухе (сватовстве)?
— Это шидух Свыше! — воскликнул
раввин.
Еврей, сияя, покинул кабинет Ребе, и на
радостях, пересказал всю беседу хасидам,
толпившимся в доме. Хасиды, которые хорошо
знали своего Ребе, обратили внимание на то,
что не в его правилах давать столь
эмоциональные ответы. И попросили раввина
дать разъяснения.
Ребе рассказал, что некоторое время
назад к нему пришел еврей и пожаловался, что
его дочери подросли, но нет денег, чтобы
выдать их замуж. К тому же, все соседи
ненавидят его. Поэтому, если кто-то будет
наводить справки о нем и о его дочерях, ни
одного доброго слова ему не скажет. На всю
округу есть у него только один близкий друг...
— Я, как мог, поддержал его, — продолжал
Ребе, — дал ему благословение. И вот, теперь
приходит ко мне этот еврей и спрашивает о шидухе
своего сына с дочерью того бедняка. Я
спросил, наводил ли он справки о невесте? Он
ответил, что случайно встретил человека из
тех мест, и он очень тепло отзывался о
невесте и ее отце. А больше он ни у кого о них
не спрашивал.
— Ну, вы видите, как необычно сложились
обстоятельства?! — задал раби своим хасидам
риторический вопрос. — Человека ненавидит
весь город, у него есть только один близкий
друг, и именно его встречает отец жениха.
Разве это — не шидух Свыше!?
на основе комментария рава Ицхака
Зильберштейна
(Израиль, наше время)
Прочесть двадцать второй цикл обсуждения Прочесть двадцать первый цикл обсуждения Прочесть двадцатый цикл обсуждения Прочесть девятнадцатый цикл обсуждения Прочесть восемнадцатый цикл обсуждения Прочесть семнадцатый цикл обсуждения Прочесть шестнадцатый цикл обсуждения Прочесть пятнадцатый цикл обсуждения Прочесть четырнадцатый цикл обсуждения Прочесть седьмой цикл обсуждения Прочесть шестой цикл обсуждения Прочесть пятый цикл обсуждения Прочесть четвертый цикл обсуждения Прочесть третий цикл обсуждения Прочесть второй цикл обсуждения Прочесть первый цикл обсуждения
|
|
|
|
|
New Page 1
|