New Page 1
|
|
Недельная глава
Двадцать второй цикл обсуждения (видео)
Прочесть двадцать первый цикл обсуждения Прочесть двадцатый цикл обсуждения Прочесть девятнадцатый цикл обсуждения Прочесть восемнадцатый цикл обсуждения Прочесть семнадцатый цикл обсуждения Прочесть шестнадцатый цикл обсуждения Прочесть пятнадцатый цикл обсуждения Прочесть четырнадцатый цикл обсуждения Прочесть седьмой цикл обсуждения Прочесть шестой цикл обсуждения Прочесть пятый цикл обсуждения Прочесть четвертый цикл обсуждения Прочесть третий цикл обсуждения Прочесть второй цикл обсуждения Прочесть первый цикл обсуждения
ГЛАВА «МИШПАТИМ»
Место в Торе:
вторая
книга Торы — Шемот, гл. 21, ст. 1 — гл.
24, ст. 18.
Почему глава так называется?
По слову в первой фразе: «И вот законы...»”.
На иврите законы — мишпатим
Обсуждение главы Мишпатим
1. Каин умирает дважды
Написано в нашей недельной главе: «Тот,
кто ударит человека так, что он умрет, да
будет предан смерти» (Шемот, гл. 21, ст.
12).
Мы видим, что здесь в Торе дается закон,
согласно которому наказание за убийство —
смерть.
Самое первое убийство в истории
человечества совершил Каин. Он убил своего
родного брата Эвеля. Как сказано: «И восстал
Каин на Эвеля, брата своего, и убил его» (Берешит,
гл. 4, ст. 8).
Частичка души Эвеля в результате гильгуля
(реинкарнации) досталась Моше Рабейну. А
часть души Каина попала египтянину. Тому
египтянину, что избивал еврея, надругавшись
накануне над его женой.
Моше, став свидетелем злодейства, не
прошел мимо. Но, как написано — «оглянулся
туда и сюда, увидел, что нет никого, и убил
египтянина» (Шемот, гл. 2, ст. 12).
Встреча Моше и египтянина была неизбежна,
так же, как и ее исход. Это было предрешено
историей. Особая связь, протянувшаяся из
глубины веков, из юности мира — вела их
навстречу друг другу. И они не могли
разминуться. Намек на это в Торе
прочитывается в том, что гематрия (числовое
значение) слова «египтянин» (в оригинале — hа-мицри)
в точности соответствует гематрии
имени Моше. Потому что когда-то они были
братьями, были равными.
И еще. Египтянин назван в Торе — «иш»,
что есть — «человек» (там же, ст. 11). И это
неспроста. Этим словом «иш» Хава назвала
своего новорожденного сына Каина. И в Торе
об этом читаем: «Обрела я человека (иш)» (Берешит,
гл. 4, ст. 1).
Спустя столетия Каин и Эвель встретились
снова, чтобы исправить преступление,
совершенное на заре мировой истории.
Поэтому в том, что Моше убил египтянина,
прочитывается и другое — вместе с
египтянином Моше (Эвель) умертвил Каина.
Но на этом история противостояния братьев
не закончилась. Вскоре частица души Каина
появилась в нашем мире вновь. На этот раз —
в Корахе (см. на сайте, к примеру, обзор
недельной главы Корах, первый
годовой цикл обсуждения).
Корах, по примеру Каина, сам восстает
против Моше.
Об убийстве Эвеля в Торе читаем: «Восстал
Каин на Эвеля... и убил его» (Берешит,
гл. 4, ст. 8).
Корах идет дальше «предшественника — он
стремиться восстановить против Моше и
других евреев. И преуспевает в этом. Только
исход их противостояния для Кораха был
неожиданным и катастрофичным. Провалившись
в глубины земли, той самой, которую он когда-то
обрабатывал (мы помним, что Каин был
земледельцем), Каин проиграл во второй раз,
теперь уже — окончательно.
Так было исправлено злодеяние — первое
убийство в истории рода людского.
Еще раз, с большим вниманием, прочтем
формулировку закона об убийце: «Да будет он
предан смерти». В оригинале в этой фразе
всего два слова — «мот юмат». И даже —
одно, удвоенное. Ибо это — две формы слова,
обозначающего смерть.
Это — намек на две смерти Каина: в облике
египтянина и облике Кораха.
на основе комментария рава Моше-Яакова
Равикова
(известен и как Сандляр, т.к. имел
сапожную мастерскую;
уроки, которые он давал по
субботам, опубликованы в книге «Ликутей
раби Моше-Яаков»; конец 19-го — первая
половина 20-го вв.; Белорусь — Эрец Исраэль)
2. Убийца дурных мыслей
В развитие темы наказания за убийство, в
Торе читаем: «Но если замыслит человек
против ближнего своего, чтобы убить его
вероломно, от мизбеаха (в условном переводе
— «жертвенник») Моего, бери его на смерть» (Шемот,
гл. 21, ст. 14).
В своем комментарии к этому фрагменту Раши
(раби Шломо бен Ицхак — величайший
комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век)
пишет, что здесь в Торе очерчиваются
границы преступления, за которое положена
смерть. Ведь, далеко не всякий убийца
подлежит смертной казни.
Каждое слово в этой фразе добавляет новую
деталь. Поэтому стоит присмотреться к ней
внимательнее.
Написано: «Но если замыслит человек…». То
есть высшей меры заслуживает преступник,
если убийство — преднамеренное.
Если, к примеру, больной умрет в
результате медицинской ошибки или
халатности, врача за это — не казнят. Ведь у
врача не было умысла свести своего пациента
в могилу.
Сказано также — «Против ближнего своего».
То есть — не против иноверца, язычника.
Далее читаем — «чтобы убить его вероломно»
— с хитростью и коварством. Бывает,
служитель бет дина (раввинского суда)
переусердствует с телесным наказанием, и
наказуемый умрет. Очевидно, что этот
служитель, умертвил наказуемого —
непреднамеренно. Следовательно, служителя
за это жизни — не лишают.
Аналогичный вывод можно сделать и в
случаях, если отец (или учитель) перегнет
палку, наказывая сына (или ученика), и
ребенок не вынесет побоев. Конечно же, и
отец, и учитель, если бы знали наперед, что
такое произойдет — они бы и пальцем не
притронулись к мальчику. Ну, а теперь... Что
теперь? Ну, не казнить же их. Они и так места
себе не находят из-за этой трагедии.
В общем, любое случайное,
непреднамеренное убийство, или убийство по
ошибке (скажем, целился в одного, а попал в
совершенно другого) — по суду не
наказывается смертной казнью.
В словах «От мизбеаха Моего бери его
на смерть» речь идет об убийстве, которое
совершил коэн (служитель в Храме),
который собирается продолжить службу в
Храме.
Важно отметить, что не только о наказании
за убийство говорится в нашем фрагменте. В
нем, кроме этого, содержится и намек на одно
полезное правило. Его вывел из текста Торы
великий Ари (раби Ицхак Лурия Ашкенази,
один из крупнейших каббалистов; Эрец
Исраэль, 16-й век). Согласно этому правилу,
нужно сосредоточено, а, если потребуется —
несколько раз, произнести фразу: «Огонь
постоянный зажжен будет на мизбеахе, и
не угаснет» (Ваикра, гл. 6, ст. 6). Это —
действенный способ, помогающий избавиться
от посторонних или неподобающих мыслей.
Но как эта фраза связана с нашим отрывком?
Чтобы найти эту связь, нам потребуется
рассмотреть этот фрагмент под иным углом
зрения.
Слова «Но если замыслит человек» —
подразумевают дурное начало (на иврите — йецер
hа-ра), которое постоянно замышляет против
человека.
В словосочетании «против ближнего своего»,
слово «ближний» — доброе начало (йецер hа-тов).
Два заклятых врага — йецер hа-ра и йецер
hа-тов соседствуют друг с другом, деля
между собой сердце человека.
Когда мы читаем — «чтобы убить его
вероломно», нам следует понимать, что любое
вероломство, коварство начинается с
соответствующих мыслей. С замысла. Со злого
умысла. В этом йецер hа-ра —нет равных.
Как проще всего составить список покупок
на ближайшие дни?
Правильно, нужно начать молиться.
Наверное, многие обращали внимание на то,
что стоит раскрыть трактат Талмуда или
снять с полки сидур (еврейский
молитвенник) — и тут же нескончаемым
потоком устремляются в твой разум «интересные»
мысли, одна заманчивее другой. Отгонишь
одну, затратив немало сил — на ее месте уже
другая, еще живей, еще притягательней.
Справишься с этой, с большим трудом, а в
твоей голове уже целый хоровод мыслей
кружит… Вот уже пора домой. И диву даешься
— куда вдруг исчезли все эти мысли, которые
только что подлавливали тебя? Как будто их и
не было вовсе. Теперь и не вспомнить, о чем
так сладко думалось.
Это все — йецер hа-ра. Его проделки. Его
почерк. Его стиль. Завлечь, одурманить,
обвести вокруг пальца и — испариться,
исчезнуть. Правда, ненадолго. Ровно до тех
пор, когда снова войдешь в синагогу или бейт
мидраш (место, где изучают Тору). Кстати,
еще на пороге уже вспоминается множестве
неотложных и важных дел, которыми
необходимо заняться именно сейчас.
Как противостоять всему этому?
— Ты можешь совладать с йецером, —
наставляет великий Ари.
«От мизбеаха Моего бери его на смерть»,
— подсказывает Тора.
Вспомни о мизбеахе и негасимом огне,
произнеси тот отрывок — и йецер
отступит, уползет, поджав хвост.
на основе комментария рава
Исраэля из Кожениц
(магид из Кожениц, автор труда «Аводат
Исраэль»)
3. Чего вы еще не знали о бодливом быке
В нашей недельной главе рассматриваются
законы о возмещении ущерба.
Об одном из них в Торе написано: «Если чей-нибудь
бык забьет до смерти быка, принадлежащего
другому, пусть продадут быка живого и
разделят пополам деньги; также и деньги за
убитого быка пусть разделят пополам. А если
известно было, что бык бодлив... то должен
его хозяин заплатить полную стоимость
убитого быка, а тушу возьмет себе» (Шемот,
гл. 21, ст. 35-36).
Слово, которое мы перевели как «забьет» (в
оригинале — йигоф), часто переводят
словом «забодает». Но в данном случае его
значение — шире.
В своем комментарии Раши (раби Шломо
бен Ицхак — величайший комментатор Торы и
Талмуда; Франция, 11-й век) пишет, что в
понятие «негифа» (существительное от
глагола йигоф) подразумевает удар
рогами, телом, ногой, или — нанесение
ранения зубами, словом, любое поражение при
применении физической силы.
Хозяин быка, который одним из названных
способов, нанес смертельное увечье другому
быку — обязан возместить потерпевшей
стороне половину ущерба. Впрочем, не всегда
половину. Если оба быка — и тот, что напал, и
тот, что был атакован — стоили одинаково, то
восстановить справедливость несложно. Быка,
оставшегося в живых, продают, продают и тушу
быка павшего (ее продают нееврею), а
вырученные деньги делят пополам, между
хозяевами быков.
Но, что делать, если бык стоимостью в
двести зуз (серебряная монета времен
Талмуда) забодал насмерть быка, который
стоил пятьсот зуз?
Хозяину этого быка, чтобы возместить даже
половину ущерба, придется продать своего
быка и еще доплачивать из личных средств. Но
мы не вправе настолько его обвинить.
Поэтому максимум, которого могут достичь
выплаты по возмещению ущерба — стоимость
уцелевшего быка.
В Торе сказано, что поскольку в
происшествии участвовали только быки — для
устранения последствий происшествия можно
привлекать лишь средства, связанные с этими
быками. То есть — полученные от их продажи,
или продажи того, что от них осталось.
Эти правила действуют в том случае, если
бык, причинивший ущерб, имел репутацию «спокойного».
Но, если на его счету уже имеются три
загубленные бычьи жизни, его называют — «бодливым».
И от его хозяина требуют особого надзора за
ним.
Допустим, хозяин наплевал на все
предупреждения, и его «бодливый» бык снова
пролил бычью кровь. Этот хозяин теперь не
отделается пятидесятипроцентной
компенсацией. Суд обяжет его возместить
весь ущерб, причиненный его быком.
Мы видим, что законы возмещения ущерба не
так уж просты. Из обсуждению уделено много
внимания в трактате Талмуда Бава Кама.
Вместе с тем, это — одна из самых изучаемых
тем. Многие именно с нее начинают
постижение Талмуда в ранней юности. И потом
не раз еще к ней возвращаются — и в зрелые
годы и в старости.
Казалось бы, все разобрано до мелочей, нет
ни одного неосвещенного вопроса. И вдруг
опять открывается что-то новое.
Как-то в одной из йешив раввин спросил
своих учеников:
— Вы хорошо знаете, что хозяин «спокойного»
быка оплачивает половину ущерба,
нанесенного его быком. А если «дров наломал»
бодливый бык, его хозяин обязан
компенсировать весь ущерб целиком. Но,
скажите, в каком случае, владельца быка
могут обязать возместить три четверти
ущерба, нанесенного его животным?
Ученики выдвигали различные
предположения, одно оригинальнее другого,
но к верному решению так и не пришли. Три
четверти ущерба? Да, где такое видано!? Этого
просто не может быть!
Оказалось — может!
Допустим, некий бык, до сих пор, проливал
кровь своих сородичей, пользуясь лишь одним
рогом. Если на его счету набралось три бычьи
жизни, ему будет положен статус «бодливого».
Причем, бодливым он будет считаться только
на один рог. Второй же его рог будет себе
преспокойно пребывать в статусе «спокойного».
Но, вот сейчас, повстречав очередную жертву,
наш бык уже не ограничился одним только
рогом, но пустил в ход оба.
Возникает вопрос: сколько должен
заплатить его хозяин?
С одной стороны пятьдесят процентов
ущерба, а с другой — все сто. Но придя к
общему знаменателю, мы получаем три
четверти.
Такое решение наделало много шуму. Его
обсуждали и ученики и другие раввины. И
только когда главный раввин Иерусалима Цви
Песах Франк вынес точно такое же
постановление, страсти постепенно улеглись.
на основе комментария рава Цви
Песаха Франка
(главный раввин Иерусалима; Литва
– Эрец Исраэль, первая половина 20-го века)
4. Кому отольются слезы вдовы
На родине Хафец Хаима (раби Исраэль а-Коэн,
один из крупнейших Учителей Торы первой
половины 20-го века), в Радине, произошел из
ряда вон выходящий случай. Народ долго не
мог прийти в себя — то там, то тут
собиралась группа, обсуждающая
произошедшее. Мужчины нервно теребили
бороды, пытаясь найти объяснение. Только
объяснение никак не находилось.
А произошло вот что. Глава общины,
основатель кассы взаимопомощи (на иврите — гмах)
затемно шел в синагогу, чтобы помолиться в
самом раннем миньяне, с первыми лучами
солнца (самая ранняя утренняя молитва в
нашей традиции называется — ватикин).
Вероятно, еще в дороге он пытался придать
своим мыслям соответствующий возвышенный
настрой. И вполне возможно это ему удалось.
Только этим мыслям не было суждено
реализоваться. Стая бешеных собак напала на
него. Искусанный, изодранный в клочья, без
малейшего шанса на излечение, за несколько
дней он умер в страшных мучениях.
Люди никак не могли взять в толк
случившееся с ним. Почтенный человек,
убеленный сединой, всю жизнь служивший
Творцу, ссужавший деньгами бедняков. И
вдруг — такая жуткая смерть. Да еще — на
пути в синагогу, по дороге на самую раннюю,
самую желанную молитву. Неужели такова
награда за безупречную службу? Как все это
объяснить с точки зрения Торы? Разве такого
вознаграждения мы ждем от нее?
Вопросы, вопросы — один труднее другого.
Кто даст на них ответ?
Радин гудел, как потревоженный улей. Но
вдруг, словно по команде, начал говорить сам
Хафец Хаим — все разом стихли
— Больше десяти лет я предполагал, что с
ним что-то может произойти, — молвил
праведник.
Этот человек был управляющим домами —
теми, что по сниженным ценам сдавались
внаем беднякам и нуждающимся. Один из домов
снимала вдова с двумя маленькими сиротами.
В какой-то момент ее дела пошли совсем плохо,
и она не смогла вносить даже сильно
заниженную плату. Управляющий стал ей
угрожать, он кричал на нее, скандалил,
требовал денег. Но вдова только плакала и
молила о милосердии ради двух малолетних
сирот.
Как-то в разгар зимней стужи вдова весь
день провела на рынке, подбирая подгнившие
овощи и объедки. А когда она, усталая и
голодная, вернулась домой, у нее потемнело в
глазах. Все ее нищенские пожитки были
выброшены на улицу, а рабочие разобрали в
доме крышу.
Вдова зашлась криком и плачем, который,
казалось, был в состоянии растопить
замерзшее озеро и каток, но — только не
сердце господина управляющего.
Добрые люди приютили вдову с ребятишками.
А дела управляющего пошли в гору. Он богател,
набирал известность и уважение. А я все эти
годы не мог забыть рыдания вдовы и слезы,
катящиеся из глаз сирот.
И вот сегодня исполнилось сказанное в
нашей главе: «Вдову и сироту — не
притесняйте. Если кого-то из них будешь
притеснять, то когда воззовет ко Мне, услышу
вопль Я, и возгорится Мой гнев» (Шемот,
гл. 22, ст. 21-23).
на основе комментария Хафец Хаима
(раби Исраэль а-Коэн, один из
крупнейших Учителей Торы первой половины 20-го
века)
5. Тора против общепита
Написано в нашей недельной главе: «И
служите Всевышнему вашему, и Он благословит
хлеб твой и воду твою; и устраню Я болезнь из
среды твоей» (Шемот, гл. 23, ст. 25).
Бросается в глаза, что фраза начинается во
множественном числе — «и служите». Но в
продолжение переходит на единственное
число — «хлеб твой и воду твою; и болезнь из
среды твоей».
Как это объяснить?
Желательно, чтобы служение Всевышнему в
сфере молитв и исполнения заповедей было
публичным. Ведь, как говорится в Танахе — «Во
множестве народа — величие царя» (Мишлей
— Притчи царя Шломо, гл. 14, ст. 28). Поэтому и
сказано — «служите», во множественном
числе.
Но едят обычно не в общественном месте, но
— в кругу семьи. Кроме прочего, и потому, что
большинство болезней передаются через еду
и продукты. В общепите не всегда удаётся
должным образом соблюсти санитарно-гигиенические
требования, по крайней мере — не так как
дома. И от того, что посторонний чихнет в
твою тарелку, здоровья тоже не прибавится.
Сказано: «И Он благословит хлеб твой и
воду твою». Это адресовано тому, кто
питается дома, а не в местах скопления
чихающих и кашляющих людей. Соответственно,
и болезнь будет устранена «из среды твоей».
Ведь в ресторане, пусть даже самом шикарном,
никто ничего — не гарантирует.
Но если собираются устроить свадебный пир,
трапезу в честь обрезания или, скажем, по
поводу завершения изучения трактата
Талмуда, словом, когда еда становится
частью выполнения заповеди — она, еда,
приобретает статус служения. И мы помним,
что указание «служите» дается во
множественном числе. Поэтому такие трапезы
лучше устраивать в соответствии с правилом:
«Во множестве народа — величие царя».
Употребленное в оригинале в этом
фрагменте слово «микирбеха» («из среды
твоей») восходит к тому же корню, что и слово
«крав» («бой», «сражение»). Во время
войны не рекомендуется собираться в одном
месте большому числу людей. Это опасно.
Кроме того, война, как известно,
способствует распространению самых
страшных эпидемий.
Но Всевышний успокаивает нас:
— Не страшитесь войны, не бойтесь
эпидемий, в час, когда собираетесь для
служения Мне!
В средние века значительная часть
населения Европы вымерла из-за
свирепствующих эпидемий, порожденных
частыми войнами. Но все эти моры и напасти,
чудесным образом, обходили стороной
еврейские общины. Всевышний хранит свое
обещание.
на основе комментариеы рава
Исраэля
(магид из Кожниц, автор труда "Аводат
Исраэль")
и рава Моше-Яакова Равикова
(известен и как Сандляр, т.к. имел
сапожную мастерскую;
уроки, Автор текста Мордехай Вейц
ГЛАВА
ГЛАВА «МИШПАТИМ»
Место в Торе:
вторая
книга Торы — Шемот, гл. 21, ст. 1 — гл.
24, ст. 18.
Почему глава так называется?
По слову в первой фразе: «И вот законы...»”.
На иврите законы — мишпатим
Обсуждение главы Мишпатим
1. Каин умирает дважды
Написано в нашей недельной главе: «Тот,
кто ударит человека так, что он умрет, да
будет предан смерти» (Шемот, гл. 21, ст.
12).
Мы видим, что здесь в Торе дается закон,
согласно которому наказание за убийство —
смерть.
Самое первое убийство в истории
человечества совершил Каин. Он убил своего
родного брата Эвеля. Как сказано: «И восстал
Каин на Эвеля, брата своего, и убил его» (Берешит,
гл. 4, ст. 8).
Частичка души Эвеля в результате гильгуля
(реинкарнации) досталась Моше Рабейну. А
часть души Каина попала египтянину. Тому
египтянину, что избивал еврея, надругавшись
накануне над его женой.
Моше, став свидетелем злодейства, не
прошел мимо. Но, как написано — «оглянулся
туда и сюда, увидел, что нет никого, и убил
египтянина» (Шемот, гл. 2, ст. 12).
Встреча Моше и египтянина была неизбежна,
так же, как и ее исход. Это было предрешено
историей. Особая связь, протянувшаяся из
глубины веков, из юности мира — вела их
навстречу друг другу. И они не могли
разминуться. Намек на это в Торе
прочитывается в том, что гематрия (числовое
значение) слова «египтянин» (в оригинале — hа-мицри)
в точности соответствует гематрии
имени Моше. Потому что когда-то они были
братьями, были равными.
И еще. Египтянин назван в Торе — «иш»,
что есть — «человек» (там же, ст. 11). И это
неспроста. Этим словом «иш» Хава назвала
своего новорожденного сына Каина. И в Торе
об этом читаем: «Обрела я человека (иш)» (Берешит,
гл. 4, ст. 1).
Спустя столетия Каин и Эвель встретились
снова, чтобы исправить преступление,
совершенное на заре мировой истории.
Поэтому в том, что Моше убил египтянина,
прочитывается и другое — вместе с
египтянином Моше (Эвель) умертвил Каина.
Но на этом история противостояния братьев
не закончилась. Вскоре частица души Каина
появилась в нашем мире вновь. На этот раз —
в Корахе (см. на сайте, к примеру, обзор
недельной главы Корах, первый
годовой цикл обсуждения).
Корах, по примеру Каина, сам восстает
против Моше.
Об убийстве Эвеля в Торе читаем: «Восстал
Каин на Эвеля... и убил его» (Берешит,
гл. 4, ст. 8).
Корах идет дальше «предшественника — он
стремиться восстановить против Моше и
других евреев. И преуспевает в этом. Только
исход их противостояния для Кораха был
неожиданным и катастрофичным. Провалившись
в глубины земли, той самой, которую он когда-то
обрабатывал (мы помним, что Каин был
земледельцем), Каин проиграл во второй раз,
теперь уже — окончательно.
Так было исправлено злодеяние — первое
убийство в истории рода людского.
Еще раз, с большим вниманием, прочтем
формулировку закона об убийце: «Да будет он
предан смерти». В оригинале в этой фразе
всего два слова — «мот юмат». И даже —
одно, удвоенное. Ибо это — две формы слова,
обозначающего смерть.
Это — намек на две смерти Каина: в облике
египтянина и облике Кораха.
на основе комментария рава Моше-Яакова
Равикова
(известен и как Сандляр, т.к. имел
сапожную мастерскую;
уроки, которые он давал по
субботам, опубликованы в книге «Ликутей
раби Моше-Яаков»; конец 19-го — первая
половина 20-го вв.; Белорусь — Эрец Исраэль)
2. Убийца дурных мыслей
В развитие темы наказания за убийство, в
Торе читаем: «Но если замыслит человек
против ближнего своего, чтобы убить его
вероломно, от мизбеаха (в условном переводе
— «жертвенник») Моего, бери его на смерть» (Шемот,
гл. 21, ст. 14).
В своем комментарии к этому фрагменту Раши
(раби Шломо бен Ицхак — величайший
комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век)
пишет, что здесь в Торе очерчиваются
границы преступления, за которое положена
смерть. Ведь, далеко не всякий убийца
подлежит смертной казни.
Каждое слово в этой фразе добавляет новую
деталь. Поэтому стоит присмотреться к ней
внимательнее.
Написано: «Но если замыслит человек…». То
есть высшей меры заслуживает преступник,
если убийство — преднамеренное.
Если, к примеру, больной умрет в
результате медицинской ошибки или
халатности, врача за это — не казнят. Ведь у
врача не было умысла свести своего пациента
в могилу.
Сказано также — «Против ближнего своего».
То есть — не против иноверца, язычника.
Далее читаем — «чтобы убить его вероломно»
— с хитростью и коварством. Бывает,
служитель бет дина (раввинского суда)
переусердствует с телесным наказанием, и
наказуемый умрет. Очевидно, что этот
служитель, умертвил наказуемого —
непреднамеренно. Следовательно, служителя
за это жизни — не лишают.
Аналогичный вывод можно сделать и в
случаях, если отец (или учитель) перегнет
палку, наказывая сына (или ученика), и
ребенок не вынесет побоев. Конечно же, и
отец, и учитель, если бы знали наперед, что
такое произойдет — они бы и пальцем не
притронулись к мальчику. Ну, а теперь... Что
теперь? Ну, не казнить же их. Они и так места
себе не находят из-за этой трагедии.
В общем, любое случайное,
непреднамеренное убийство, или убийство по
ошибке (скажем, целился в одного, а попал в
совершенно другого) — по суду не
наказывается смертной казнью.
В словах «От мизбеаха Моего бери его
на смерть» речь идет об убийстве, которое
совершил коэн (служитель в Храме),
который собирается продолжить службу в
Храме.
Важно отметить, что не только о наказании
за убийство говорится в нашем фрагменте. В
нем, кроме этого, содержится и намек на одно
полезное правило. Его вывел из текста Торы
великий Ари (раби Ицхак Лурия Ашкенази,
один из крупнейших каббалистов; Эрец
Исраэль, 16-й век). Согласно этому правилу,
нужно сосредоточено, а, если потребуется —
несколько раз, произнести фразу: «Огонь
постоянный зажжен будет на мизбеахе, и
не угаснет» (Ваикра, гл. 6, ст. 6). Это —
действенный способ, помогающий избавиться
от посторонних или неподобающих мыслей.
Но как эта фраза связана с нашим отрывком?
Чтобы найти эту связь, нам потребуется
рассмотреть этот фрагмент под иным углом
зрения.
Слова «Но если замыслит человек» —
подразумевают дурное начало (на иврите — йецер
hа-ра), которое постоянно замышляет против
человека.
В словосочетании «против ближнего своего»,
слово «ближний» — доброе начало (йецер hа-тов).
Два заклятых врага — йецер hа-ра и йецер
hа-тов соседствуют друг с другом, деля
между собой сердце человека.
Когда мы читаем — «чтобы убить его
вероломно», нам следует понимать, что любое
вероломство, коварство начинается с
соответствующих мыслей. С замысла. Со злого
умысла. В этом йецер hа-ра —нет равных.
Как проще всего составить список покупок
на ближайшие дни?
Правильно, нужно начать молиться.
Наверное, многие обращали внимание на то,
что стоит раскрыть трактат Талмуда или
снять с полки сидур (еврейский
молитвенник) — и тут же нескончаемым
потоком устремляются в твой разум «интересные»
мысли, одна заманчивее другой. Отгонишь
одну, затратив немало сил — на ее месте уже
другая, еще живей, еще притягательней.
Справишься с этой, с большим трудом, а в
твоей голове уже целый хоровод мыслей
кружит… Вот уже пора домой. И диву даешься
— куда вдруг исчезли все эти мысли, которые
только что подлавливали тебя? Как будто их и
не было вовсе. Теперь и не вспомнить, о чем
так сладко думалось.
Это все — йецер hа-ра. Его проделки. Его
почерк. Его стиль. Завлечь, одурманить,
обвести вокруг пальца и — испариться,
исчезнуть. Правда, ненадолго. Ровно до тех
пор, когда снова войдешь в синагогу или бейт
мидраш (место, где изучают Тору). Кстати,
еще на пороге уже вспоминается множестве
неотложных и важных дел, которыми
необходимо заняться именно сейчас.
Как противостоять всему этому?
— Ты можешь совладать с йецером, —
наставляет великий Ари.
«От мизбеаха Моего бери его на смерть»,
— подсказывает Тора.
Вспомни о мизбеахе и негасимом огне,
произнеси тот отрывок — и йецер
отступит, уползет, поджав хвост.
на основе комментария рава
Исраэля из Кожениц
(магид из Кожениц, автор труда «Аводат
Исраэль»)
3. Чего вы еще не знали о бодливом быке
В нашей недельной главе рассматриваются
законы о возмещении ущерба.
Об одном из них в Торе написано: «Если чей-нибудь
бык забьет до смерти быка, принадлежащего
другому, пусть продадут быка живого и
разделят пополам деньги; также и деньги за
убитого быка пусть разделят пополам. А если
известно было, что бык бодлив... то должен
его хозяин заплатить полную стоимость
убитого быка, а тушу возьмет себе» (Шемот,
гл. 21, ст. 35-36).
Слово, которое мы перевели как «забьет» (в
оригинале — йигоф), часто переводят
словом «забодает». Но в данном случае его
значение — шире.
В своем комментарии Раши (раби Шломо
бен Ицхак — величайший комментатор Торы и
Талмуда; Франция, 11-й век) пишет, что в
понятие «негифа» (существительное от
глагола йигоф) подразумевает удар
рогами, телом, ногой, или — нанесение
ранения зубами, словом, любое поражение при
применении физической силы.
Хозяин быка, который одним из названных
способов, нанес смертельное увечье другому
быку — обязан возместить потерпевшей
стороне половину ущерба. Впрочем, не всегда
половину. Если оба быка — и тот, что напал, и
тот, что был атакован — стоили одинаково, то
восстановить справедливость несложно. Быка,
оставшегося в живых, продают, продают и тушу
быка павшего (ее продают нееврею), а
вырученные деньги делят пополам, между
хозяевами быков.
Но, что делать, если бык стоимостью в
двести зуз (серебряная монета времен
Талмуда) забодал насмерть быка, который
стоил пятьсот зуз?
Хозяину этого быка, чтобы возместить даже
половину ущерба, придется продать своего
быка и еще доплачивать из личных средств. Но
мы не вправе настолько его обвинить.
Поэтому максимум, которого могут достичь
выплаты по возмещению ущерба — стоимость
уцелевшего быка.
В Торе сказано, что поскольку в
происшествии участвовали только быки — для
устранения последствий происшествия можно
привлекать лишь средства, связанные с этими
быками. То есть — полученные от их продажи,
или продажи того, что от них осталось.
Эти правила действуют в том случае, если
бык, причинивший ущерб, имел репутацию «спокойного».
Но, если на его счету уже имеются три
загубленные бычьи жизни, его называют — «бодливым».
И от его хозяина требуют особого надзора за
ним.
Допустим, хозяин наплевал на все
предупреждения, и его «бодливый» бык снова
пролил бычью кровь. Этот хозяин теперь не
отделается пятидесятипроцентной
компенсацией. Суд обяжет его возместить
весь ущерб, причиненный его быком.
Мы видим, что законы возмещения ущерба не
так уж просты. Из обсуждению уделено много
внимания в трактате Талмуда Бава Кама.
Вместе с тем, это — одна из самых изучаемых
тем. Многие именно с нее начинают
постижение Талмуда в ранней юности. И потом
не раз еще к ней возвращаются — и в зрелые
годы и в старости.
Казалось бы, все разобрано до мелочей, нет
ни одного неосвещенного вопроса. И вдруг
опять открывается что-то новое.
Как-то в одной из йешив раввин спросил
своих учеников:
— Вы хорошо знаете, что хозяин «спокойного»
быка оплачивает половину ущерба,
нанесенного его быком. А если «дров наломал»
бодливый бык, его хозяин обязан
компенсировать весь ущерб целиком. Но,
скажите, в каком случае, владельца быка
могут обязать возместить три четверти
ущерба, нанесенного его животным?
Ученики выдвигали различные
предположения, одно оригинальнее другого,
но к верному решению так и не пришли. Три
четверти ущерба? Да, где такое видано!? Этого
просто не может быть!
Оказалось — может!
Допустим, некий бык, до сих пор, проливал
кровь своих сородичей, пользуясь лишь одним
рогом. Если на его счету набралось три бычьи
жизни, ему будет положен статус «бодливого».
Причем, бодливым он будет считаться только
на один рог. Второй же его рог будет себе
преспокойно пребывать в статусе «спокойного».
Но, вот сейчас, повстречав очередную жертву,
наш бык уже не ограничился одним только
рогом, но пустил в ход оба.
Возникает вопрос: сколько должен
заплатить его хозяин?
С одной стороны пятьдесят процентов
ущерба, а с другой — все сто. Но придя к
общему знаменателю, мы получаем три
четверти.
Такое решение наделало много шуму. Его
обсуждали и ученики и другие раввины. И
только когда главный раввин Иерусалима Цви
Песах Франк вынес точно такое же
постановление, страсти постепенно улеглись.
на основе комментария рава Цви
Песаха Франка
(главный раввин Иерусалима; Литва
– Эрец Исраэль, первая половина 20-го века)
4. Кому отольются слезы вдовы
На родине Хафец Хаима (раби Исраэль а-Коэн,
один из крупнейших Учителей Торы первой
половины 20-го века), в Радине, произошел из
ряда вон выходящий случай. Народ долго не
мог прийти в себя — то там, то тут
собиралась группа, обсуждающая
произошедшее. Мужчины нервно теребили
бороды, пытаясь найти объяснение. Только
объяснение никак не находилось.
А произошло вот что. Глава общины,
основатель кассы взаимопомощи (на иврите — гмах)
затемно шел в синагогу, чтобы помолиться в
самом раннем миньяне, с первыми лучами
солнца (самая ранняя утренняя молитва в
нашей традиции называется — ватикин).
Вероятно, еще в дороге он пытался придать
своим мыслям соответствующий возвышенный
настрой. И вполне возможно это ему удалось.
Только этим мыслям не было суждено
реализоваться. Стая бешеных собак напала на
него. Искусанный, изодранный в клочья, без
малейшего шанса на излечение, за несколько
дней он умер в страшных мучениях.
Люди никак не могли взять в толк
случившееся с ним. Почтенный человек,
убеленный сединой, всю жизнь служивший
Творцу, ссужавший деньгами бедняков. И
вдруг — такая жуткая смерть. Да еще — на
пути в синагогу, по дороге на самую раннюю,
самую желанную молитву. Неужели такова
награда за безупречную службу? Как все это
объяснить с точки зрения Торы? Разве такого
вознаграждения мы ждем от нее?
Вопросы, вопросы — один труднее другого.
Кто даст на них ответ?
Радин гудел, как потревоженный улей. Но
вдруг, словно по команде, начал говорить сам
Хафец Хаим — все разом стихли
— Больше десяти лет я предполагал, что с
ним что-то может произойти, — молвил
праведник.
Этот человек был управляющим домами —
теми, что по сниженным ценам сдавались
внаем беднякам и нуждающимся. Один из домов
снимала вдова с двумя маленькими сиротами.
В какой-то момент ее дела пошли совсем плохо,
и она не смогла вносить даже сильно
заниженную плату. Управляющий стал ей
угрожать, он кричал на нее, скандалил,
требовал денег. Но вдова только плакала и
молила о милосердии ради двух малолетних
сирот.
Как-то в разгар зимней стужи вдова весь
день провела на рынке, подбирая подгнившие
овощи и объедки. А когда она, усталая и
голодная, вернулась домой, у нее потемнело в
глазах. Все ее нищенские пожитки были
выброшены на улицу, а рабочие разобрали в
доме крышу.
Вдова зашлась криком и плачем, который,
казалось, был в состоянии растопить
замерзшее озеро и каток, но — только не
сердце господина управляющего.
Добрые люди приютили вдову с ребятишками.
А дела управляющего пошли в гору. Он богател,
набирал известность и уважение. А я все эти
годы не мог забыть рыдания вдовы и слезы,
катящиеся из глаз сирот.
И вот сегодня исполнилось сказанное в
нашей главе: «Вдову и сироту — не
притесняйте. Если кого-то из них будешь
притеснять, то когда воззовет ко Мне, услышу
вопль Я, и возгорится Мой гнев» (Шемот,
гл. 22, ст. 21-23).
на основе комментария Хафец Хаима
(раби Исраэль а-Коэн, один из
крупнейших Учителей Торы первой половины 20-го
века)
5. Тора против общепита
Написано в нашей недельной главе: «И
служите Всевышнему вашему, и Он благословит
хлеб твой и воду твою; и устраню Я болезнь из
среды твоей» (Шемот, гл. 23, ст. 25).
Бросается в глаза, что фраза начинается во
множественном числе — «и служите». Но в
продолжение переходит на единственное
число — «хлеб твой и воду твою; и болезнь из
среды твоей».
Как это объяснить?
Желательно, чтобы служение Всевышнему в
сфере молитв и исполнения заповедей было
публичным. Ведь, как говорится в Танахе — «Во
множестве народа — величие царя» (Мишлей
— Притчи царя Шломо, гл. 14, ст. 28). Поэтому и
сказано — «служите», во множественном
числе.
Но едят обычно не в общественном месте, но
— в кругу семьи. Кроме прочего, и потому, что
большинство болезней передаются через еду
и продукты. В общепите не всегда удаётся
должным образом соблюсти санитарно-гигиенические
требования, по крайней мере — не так как
дома. И от того, что посторонний чихнет в
твою тарелку, здоровья тоже не прибавится.
Сказано: «И Он благословит хлеб твой и
воду твою». Это адресовано тому, кто
питается дома, а не в местах скопления
чихающих и кашляющих людей. Соответственно,
и болезнь будет устранена «из среды твоей».
Ведь в ресторане, пусть даже самом шикарном,
никто ничего — не гарантирует.
Но если собираются устроить свадебный пир,
трапезу в честь обрезания или, скажем, по
поводу завершения изучения трактата
Талмуда, словом, когда еда становится
частью выполнения заповеди — она, еда,
приобретает статус служения. И мы помним,
что указание «служите» дается во
множественном числе. Поэтому такие трапезы
лучше устраивать в соответствии с правилом:
«Во множестве народа — величие царя».
Употребленное в оригинале в этом
фрагменте слово «микирбеха» («из среды
твоей») восходит к тому же корню, что и слово
«крав» («бой», «сражение»). Во время
войны не рекомендуется собираться в одном
месте большому числу людей. Это опасно.
Кроме того, война, как известно,
способствует распространению самых
страшных эпидемий.
Но Всевышний успокаивает нас:
— Не страшитесь войны, не бойтесь
эпидемий, в час, когда собираетесь для
служения Мне!
В средние века значительная часть
населения Европы вымерла из-за
свирепствующих эпидемий, порожденных
частыми войнами. Но все эти моры и напасти,
чудесным образом, обходили стороной
еврейские общины. Всевышний хранит свое
обещание.
на основе комментариеы рава
Исраэля
(магид из Кожниц, автор труда "Аводат
Исраэль")
и рава Моше-Яакова Равикова
(известен и как Сандляр, т.к. имел
сапожную мастерскую;
уроки, которые он давал по
субботам, опубликованы в книге «Ликутей
раби Моше-Яаков»; конец 19-го — первая
половина 20-го вв.; Белорусь — Эрец Исраэль)
Прочесть двадцать второй цикл обсуждения Прочесть двадцать первый цикл обсуждения Прочесть двадцатый цикл обсуждения Прочесть девятнадцатый цикл обсуждения Прочесть восемнадцатый цикл обсуждения Прочесть семнадцатый цикл обсуждения Прочесть шестнадцатый цикл обсуждения Прочесть пятнадцатый цикл обсуждения Прочесть четырнадцатый цикл обсуждения Прочесть седьмой цикл обсуждения Прочесть шестой цикл обсуждения Прочесть пятый цикл обсуждения Прочесть четвертый цикл обсуждения Прочесть третий цикл обсуждения Прочесть второй цикл обсуждения Прочесть первый цикл обсуждения
|
|
|
|
|
New Page 1
|