Двадцать второй цикл обсуждения (видео)
Прочесть двадцать первый цикл обсуждения Прочесть двадцатый цикл обсуждения Прочесть девятнадцатый цикл обсуждения Прочесть восемнадцатый цикл обсуждения Прочесть семнадцатый цикл обсуждения Прочесть шестнадцатый цикл обсуждения Прочесть пятнадцатый цикл обсуждения Прочесть четырнадцатый цикл обсуждения Прочесть седьмой цикл обсуждения Прочесть шестой цикл обсуждения Прочесть пятый цикл обсуждения Прочесть четвертый цикл обсуждения Прочесть третий цикл обсуждения Прочесть второй цикл обсуждения Прочесть первый цикл обсуждения
ГЛАВА «Хаей Сара»
Место в Торе:
Книга Берешит, гл. 23, ст. 1 — гл. 25, ст. 18.
Почему она так
называется?
В первой фразе сказано: “И было жизни Сары сто лет, и двадцать лет, и
семь лет — годы жизни Сары...”.
Жизнь Сары
на иврите — хаей Сара.
Обсуждение
главы
Хаей Сара
1.
Почему приношение Ицхака было для Сары неожиданностью
В нашей недельной главе
говорится, что Сара покинула этот мир. Об этом читаем: «И умерла Сара... И
пришел Авраам скорбеть о Саре и оплакивать ее» (Берешит, гл. 23,
ст. 2).
Учителя в Мидраше (Мидраш
Раба на книгу Берешит) обращают внимание на то, что в Торе
сообщается, что Авраам пришел, но не сказано — откуда.
Раби Леви пишет, что Авраам
перед этим хоронил своего отца Тераха. Но Терах, как известно, умер за два года
до этих событий.
Почему же надо было намекнуть на
это сейчас, а раби Леви открыть нам смысл этого намека?
Дело в том, что раби Леви —
единственный, кто сообщил нам о том, что Терах уже похоронен. Без этого нам
пришлось бы ломать голову, почему Авраам не похоронил своего отца в Маарат
hа-Махпела
вместе с женой?
Но раби Леви снял этот вопрос.
Между тем, Раши (раби
Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век)
отмечает, что о смерти Сары говорится непосредственно после рассказа об
акедат Ицхак (в русской литературе этот эпизод известен под названием
«жертвоприношения Иыхака»). И — неспроста. В Мидраше Пиркей де-раби
Элиэзер сказано, что Сара, услышав об акедат Ицхак, о том, что ее
сын предназначен для заклания — рассталась со своей душой. Ее душа отлетела, и
Сара умерла,
Но ведь Авраам не по своей
инициативе повел своего сына на мизбеах (в условном переводе —
«жертвенник»). На то была Воля Всевышнего. А раз так — почему же Сара не смогла
это пережить? Неужели она была против Замысла Творца?
Сара, очевидно, была уверена,
что Всевышний ничего подобного не повелел. Ход ее мыслей можно объяснить на
основании сказанного в Талмуде (трактат Сангедрин, лист 89). Там
говорится, что Творец — не совершает ничего, предварительно не открыв это
пророкам. Причем, достаточно Ему открыться одному из пророков — об этом
становится известно всем остальным обладателям пророческого дара.
В Мидраше (Мидраш Раба
на книгу Шемот, гл. 1) отмечается, что по уровню пророчества Сара
превосходила Авраама.
Значит, если бы Всевышний
действительно отдал распоряжение Аврааму об акедат Ицхак, Сара об этом
тут же узнала бы.
Но Саре ничего такого не было
известно. Следовательно, приказ исходил не от Творца, — рассуждала она. —
Выходит, Авраама одурачил Сатан (о том, что представляет собой Сатан
— см. на сайте, к примеру, в ответе «Сатана и его место в иудаизме», №
1410)…
Этого ее душа не могла вынести.
В действительности же, Всевышний
повелел совершить приношение Ицхака Аврааму, сделав так, чтобы никто больше об
этом не знал. Ибо это было Аврааму — испытанием.
Но мир, как говорится, «не без
добрых людей». Кто-то стал случайным свидетелем драмы, разыгравшейся на горе
Мория (возможно, это был сам Сатан) и поспешил еще до прихода Авраама в
красках описать Саре, что там происходило. Не упомянув счастливого финала с
запутавшимся рогами в кустарнике барашком.
Сара решила, что Авраам поддался
на уловку Сатана и совершил чудовищную ошибку — вопреки желанию
Всевышнего осуществил приношение их сына, их Ицхака.
Сердце Сары не выдержало, и ее
душа покинула наш мир.
на основе комментария раби Авраама-Мордехая
Алтера
(Имрей Эмет; Польша
– Израиль, середина 20-го века)
2.
Живые оплакивают не умершего, они оплакивают себя
Итак, наша недельная глава
начинается с рассказа об уходе Сары из этого мира. И в Торе читаем: «И умерла
Сара... И пришел Авраам скорбеть о Саре и оплакивать ее» (Берешит,
гл. 23, ст. 2).
Обычно, когда умирает кто-то из
близких (ни про кого не будь сказано), человек может заплакать. И это —
естественная эмоциональная реакция.
Его, конечно же, успокоят или он
сам, что называется, выплачется. Но еще долго после этого он будет скорбеть по
утрате.
То есть плач, как правило —
предшествует скорби.
Тогда, казалось бы, нужно было
бы написать: «И пришел Авраам оплакивать Сару и скорбеть о ней». Но в Торе
почему-то используется иной порядок слов.
Попытаемся понять, почему.
Плач по умершему выражает
реакцию на тот факт, что человек перестал существовать в нашем мире. Был для
тебя значимым, и вдруг — ушел, превратился в прах.
С праведниками такое не
происходит.
Нет, они, конечно же, тоже
умирают. Но кончина — не умаляет их величие. Скорее, наоборот — усиливает его.
Поэтому праведников не
оплакивают, по ним — скорбят. Скорбь же, по большому счету, больше соотносится с
теми, кто остался в живых. Ведь, теперь им предстоит ощутить всю горечь потери.
Чем глубже скорбящий ощущает
утрату, чем прочнее была его связь с покойным праведником — тем лучше он
представляет себе, что он потерял. И пропорционально этому растет его скорбь.
На следующий день после смерти
Хазон Иша (рав Авраам-Йешаягу Карелиц; величайший Учитель Торы, Литва –
Израиль, первая половина 20-го века) глава йешивы «Поневеж» обратился к своим
ученикам с траурной речью, в которой постарался выразить всю тяжесть потери,
обрушившейся на еврейский народ. Для иллюстрации он рассказал притчу.
Человек оставил родной дом и
семью и отправился в далекие края на заработки. Там он очень тяжело работал и
подорвал здоровье. И вот после нескольких лет отсутствия он возвращается домой с
немалой суммой.
Переступив порог, он целует сына
и торопится обнять жену. Деньги в пухлом конверте ложатся на стол. И когда
внимание родителей отвлечено, расшалившийся ребенок хватает плотный конверт со
стола и бросает его в пылающую печь. Жена проследила глазами полет денег и их
точное приземление прямо в огонь. Слезы ручьем потекли из ее глаз. Это были
слезы бессилия, слезы слабости, слезы, вызванные невозможностью что-либо
изменить.
Следом за женой заплакал и муж.
Он плакал от осознания, что сгоревших денег не вернешь, а новых ему никогда не
заработать — здоровье уже не то.
Сынишка увидев, что мама и папа
горько плачут, тоже разревелся — за компанию.
Если бы рядом оказался сторонний
наблюдатель, он наверняка обратил бы внимание, что все плачут, но у каждого для
этого — своя причина.
Женщина жаль, что деньги
сгорели. Ее муж плачет от осознания, что ему впредь столько не заработать, что у
него никогда не будет такой суммы. А ребенок ревет, подражая родителям.
Подобную ситуацию можно было
наблюдать после ухода в иной мир рава Авраама-Йешаягу Карелица (Хазон Иш).
Одни оплакивали смерть
праведника. Другие (в большинстве) скорбели, потому что скорбели все вокруг. И
только единицы не могли сдержать слез, почувствовав себя сиротами.
С уходом Хазон Иша все мы стали
круглыми сиротами. Мир без него — совсем не тот мир, к которому мы привыкли. Нам
этот мир придется обживать заново.
Авраам, как никто другой
чувствовал, чего лишился мир с ее уходом…
на основе комментария рава Яакова Цви Мекленбурга
(автор книги «hа-Ктав
ве-hа-Каббала»,
Германия, 1785-1865)
3. Праведники умирают
за час до оживления
В нашей недельной главе читаем,
что Авраам вступает в переговоры с сынами Хета о продаже участка земли для
погребения Сары. «Продайте мне в собственность участок земли для погребения, —
говорит он, — чтобы мог я похоронить мою умершую» (Берешит, гл.
23, ст. 4).
Интересно, что в описании этих
переговоров семь раз упоминается слово «погребение», в сочетании со словом
«умершая». Причем, в шести случаях слово «погребение» предшествует слову
«умершая». И лишь в одном — слово «умершая» стоит раньше. Как сказано: «И
умершую свою хорони» (Берешит, гл. 23, ст. 15).
Наверняка, такой порядок
употребления слов связан не просто с обстоятельствами, но и несет некую
смысловую нагрузку.
Какую именно?
В Талмуде (трактат Шаббат,
лист 152) рассказывается об удивительном случае с равом Нахманом (великий
Учитель Талмуда в Вавилоне, 3-й век).
Рав Нахман нанял рабочих для
земляных работ. А те, копая, потревожили находившуюся там могилу. За что
получили нагоняй от покойника: «Растяпы, мол, смотрите, где роете!».
Рав Нахман был весьма удивлен
таким поведением давно умершего человека. Ведь даже могила его была занесена
слоем праха.
— Поправь меня, если я ошибаюсь,
— обратился он к покойному, - но ведь праведники тоже умирают!? Они конечно
будут оживлены. Но — в будущем, когда начнется всеобщее возрождение мертвых.
— Праведники умрут за час до
всеобщего оживления, — ответили ему из могилы.
Понятно, что речь шла не о
физической смерти, но — о понятиях духовного характера. То есть — не о жизни
тела, но — о душе. И это душа вела разговоры из могилы.
Если исходить из того, что
праведники и после смерти считаются живыми, а злодеи мертвы при жизни — получим
такую картину.
Праведников хоронят, но они все
еще продолжают называться живыми. За час до всеобщего возрождения мертвых в
конце времен, они умирают — с тем, чтобы ожить через час и вернуться к вечной
жизни.
Со злодеями порядок иной. Они
мертвы еще при жизни, порой — задолго до реальных похорон.
В пещере Махпела
похоронены четыре супружеских пары: Адам и Хава, Авраам и Сара, Ицхак и Ривка,
Яаков и Лея. К тому времени, когда Авраам приобретал эту пещеру, в ней уже были
похоронены Адам и Хава. Следовательно, в дальнейшем она должна была стать
последним пристанищем еще для шестерых праведников.
Намек на это содержится в
шестикратном совместном упоминании слов «погребение» и «умершая». Причем,
поскольку речь о праведниках — погребение предшествует умиранию.
Подчеркну, что кроме тел
названных здесь праведников в Меорат
hа-Махпела
похоронена еще и голова злодея Эсава. Поэтому один раз слово «умершая» упомянуто
раньше слова «погребение». И это свидетельствует, что злодей Эсав умер задолго
до погребения. Хотя, формально он числился живым и даже претендовал на место
праведника.
Обратим внимание и на то, что
слово «умершая» иногда употреблено с непереводимым предлогом «эт», иногда
— без него.
Дело в том, что в ответ на
просьбу Авраама о месте погребения для Сары, сыны Хета отвечают: «В лучшем нашем
склепе похорони свою умершую» (Берешит, гл. 23, ст. 6).
В этой фразе перед словом
«умершая» стоит предлог «эт», который в Торе обозначает добавление
чего-то.
Так мы узнаем, что сыны Хета
предлагают Аврааму не ограничиваться могилой для Сары, но принять от них место,
позволяющее устроить семейный склеп.
Эфрон же заявляет: «Похорони
свою умершую (слова эт в данном случае нет)» (там же, ст. 11). Этим Эфрон
дает понять, что не желает разрешать похороны в будущем, что его разрешение —
разовое, только для Сары.
Авраам кланяется «народу той
земли» (Берешит, гл. 23, ст. 7), но Эфрону — не поклонился.
Показывая тем самым, чье предложение для него — приемлемо.
В итоге, все решили деньги.
Когда Авраам отвесил Эфрону 400
серебряных монет, тот сразу стал сговорчивее. «Хорони свою умершую» (там же, ст.
15), — сказал он. И мы видим, что здесь уже появился предлог «эт».
на основе комментария рава Исраэля Элиэзера Минца из Люблина
(Польша, 15-й век)
4. Наглость наполняет
чашу терпения Всевышнего
Авраам говорит сынам Хета:
«Пришелец я и старожил среди вас» (Берешит, гл. 23, ст. 4).
Как это понимать?
Авраам, — разъясняет эти слова
Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда;
Франция, 11-й век), — сообщает сынам Хета, что он, пришелец из другой страны,
поселился среди них.
Действительно, до этого Авраам
проживал в Беэр Шеве. Теперь же он собирается похоронить Сару в Хевроне. И
поскольку он намеревается, когда придет срок, быть похороненным рядом с женой,
он в самое ближайшее время должен переехать в Хеврон. Ведь, когда он умрет —
никто из хеттов в Хеврон его не повезет. Вот он и вынужден сделать это
самостоятельно.
Таким образом, до сих пор Авраам
жил временным пришельцем, теперь же
он поселится в месте его постоянного пребывания.
В высказывании Авраама, что он
пришелец и старожил, можно различить и угрожающие нотки.
Если сыны Хета согласятся
продать ему землю — он, пришелец, заплатит за нее. Если же нет, он в качестве
жителя этой территории — безвозмездно завладеет ею по праву. Ведь Всевышний уже
обещал Аврааму — «Твоему потомству дам Я эту землю» (Берешит, гл.
12, ст. 7).
Такую позицию Авраама легче
понять с помощью притчи.
Один очень состоятельный человек
построил себе шикарный дом, точнее — настоящий дворец. Над проектом трудились
лучшие зодчие. Все самые передовые достижения комфорта, богатства и роскоши
воплотили они в этом проекте.
Богач прожил в новых хоромах
несколько счастливых лет — на радость себе и на зависть соседям. Но, вот, годы
начали брать свое. И врачи настоятельно рекомендовали ему переехать туда, где
климат ему подойдет больше.
Наш герой долго не раздумывал.
Он пригласил своего друга, протянул ему связку ключей и приложил к ним короткую
дарственную. В ней было сказано: «Отныне дом переходит во владение такого-то, но
только при условии, что тот никогда не будет наглеть»
Отдал дом, уехал и поселился в
тихом месте с благоприятным климатом.
Прошло несколько лет, и он
заскучал по родным местам, по прежнему дому. Тогда он вернулся туда погостить.
Остановился, конечно же, в своем
прежнем доме — благо было в нем много гостевых комнат, и новых хозяев он не
стеснил.
Через неделю его друг, которому
он когда-то подарил этот дом, затеял с ним весьма неприятный разговор:
— Я думал, что ты погостишь
здесь день-другой. Но прошла целая неделя… Поэтому потрудись очистить помещение.
Надеюсь, ты помнишь, где выход!
— Конечно же, помню. Ведь я
строил этот дом. И ты им владеешь только потому, что я его тебе подарил. Поэтому
тебе не мешало бы убавить спесь.
— Можешь говорить что угодно, —
не уступал теперешний домовладелец. — Но сейчас я здесь законный хозяин. И тебе
придется уйти, хочешь ты этого или нет. Не заставляй меня применять силу.
Поняв, что спорить бесполезно,
оба бывших приятеля направились в суд. Судья выслушал обе стороны, внимательно
прочитал дарственную и вынес свой вердикт:
— В документе ясно обозначено
условие: «если новый хозяин никогда не будет наглеть». Однако поступок нынешнего
владельца — проявление самой настоящей наглости. Поэтому дарственная —
аннулируется, и дом возвращается в собственность его первоначального хозяина.
В итоге наглец остался ни с чем.
Теперь вернемся к Аврааму,
точнее — к его позиции на переговорах с сынами Хета.
Всевышний завещал землю потомкам
Авраама. Но пока позволил кенаанцам пожить на ней. Потому что еще не
наполнилась чаша их прегрешений.
В связи с этим Авраам
справедливо потребовал выделить ему участок для погребения Сары. Если местные
жители согласятся на это — Авраам будет жить среди них пришельцем, ожидая, когда
придет час его потомству вступить во владение землей. Но если они откажут ему —
это будет наглостью, которая с лихвой наполнит чашу прегрешений местных жителей.
А это означает, что их
проживанию на кенаанской земле пришел конец. И Авраам может по праву
вступить во владение не только пещерой Махпела, но — всей территорией
Кенаана.
на основе комментария Магида из Дубно
(раби Яаков Кранц, автор множества поучительных историй, собранных в книге Оѓель
Яаков; вторая половина 18-го – начало 19-го вв.)
5. Когда сын женится
раньше отца
Авраам похоронил свою жену Сару,
и для него начался новый этап жизни. До сих пор Сара была значимой частью его
мира. Теперь он должен приспособиться к миру без нее.
Всевышний, конечно же,
поддерживал Авраама и помогал ему. И в Торе буквально одной, но меткой фразой
дается исчерпывающее описание вхождения Авраама в этот новый для него мир.
Написано: «Авраам состарился и вошел в года, а Всевышний благословил Авраама во
всем (в оригинале — «ба-коль»)» (Берешит, гл. 24, ст. 1).
В своем комментарии к этому
отрывку Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и
Талмуда; Франция, 11-й век) обращает наше внимание на слово «ба-коль» (во
всем), точнее — даже не на само слово, но — на его гематрию (числовое
значение). А она такая же, как и слова «бен» (сын). У Авраама был сын,
которого он был обязан женить.
Итак, «Всевышний благословил
Авраама во всем».
Между тем, в Талмуде (трактат
Йевамот, лист 62) сказано, что тому, у кого нет жены — не будет и
берахи (благословения). Поэтому, если хочешь, чтобы была бераха —
женись.
Только жениться нужно
обязательно удачно, чтобы жена была хорошая и добрая, не такая, что «горше
смерти».
Мы знаем, что у Авраама умерла
жена, и «Всевышний благословил его во всем».
Как это сочетается с тем, о чем
говорится в Талмуде? Почему Авраам после смерти Сары не отправился на поиски
жены, чтобы удержать благословение Всевышнего?
На этот вопрос нам и отвечает
комментарий Раши
Авраам сразу не обеспокоился
поисками жены, потому что у него был сын еще не был женат. А по еврейскому
закону, в случае, когда жена нужна и отцу и сыну, сначала устраивают свадьбу
сыну.
Еще важно отметить, что Авраам
назван «закен». Мы перевели это словом — «состарился». И по смыслу это в
какой-то степени — правильно.
Однако в Талмуде (трактат
Кидушин, лист 32) Учителя раскрывают в этом понятии новую грань.
Закен — это (зе) тот, кто приобрел (кана) мудрость (хохма).
То есть, закен — это
человек, который стал мудрым.
Теперь рассмотрим еще одно
высказывание Учителей на эту тему.
«Если ты приобрел знание — чего
тогда тебе не хватает? — говорят они в Талмуде (трактат Недарим,
лист 41). — Если же тебе не хватает знаний — что у тебя вообще есть?».
Если мы применим оба эти
высказывания к Аврааму, подставив одно в другое, получаем, что Авраам назван в
Торе «закен», потому что он приобрел знания и мудрость. Следовательно, у
него ни в чем не было недостатка.
Об этом и свидетельствует
рассматриваемый нами фрагмент Торы, в котором сообщается, что Всевышний
благословил его во всем.
на основе комментариев рава Давида бар Шемуэля
hа-Леви
(известен и как «Таз» — по аббревиатуре названия своего комментария к Шульхан
Аруху — Турей Заhав)
Автор текста Мордехай Вейц
ГЛАВА
ГЛАВА «Хаей Сара»
Место в Торе:
Книга Берешит, гл. 23, ст. 1 — гл. 25, ст. 18.
Почему она так
называется?
В первой фразе сказано: “И было жизни Сары сто лет, и двадцать лет, и
семь лет — годы жизни Сары...”.
Жизнь Сары
на иврите — хаей Сара.
Обсуждение
главы
Хаей Сара
1.
Почему приношение Ицхака было для Сары неожиданностью
В нашей недельной главе
говорится, что Сара покинула этот мир. Об этом читаем: «И умерла Сара... И
пришел Авраам скорбеть о Саре и оплакивать ее» (Берешит, гл. 23,
ст. 2).
Учителя в Мидраше (Мидраш
Раба на книгу Берешит) обращают внимание на то, что в Торе
сообщается, что Авраам пришел, но не сказано — откуда.
Раби Леви пишет, что Авраам
перед этим хоронил своего отца Тераха. Но Терах, как известно, умер за два года
до этих событий.
Почему же надо было намекнуть на
это сейчас, а раби Леви открыть нам смысл этого намека?
Дело в том, что раби Леви —
единственный, кто сообщил нам о том, что Терах уже похоронен. Без этого нам
пришлось бы ломать голову, почему Авраам не похоронил своего отца в Маарат
hа-Махпела
вместе с женой?
Но раби Леви снял этот вопрос.
Между тем, Раши (раби
Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век)
отмечает, что о смерти Сары говорится непосредственно после рассказа об
акедат Ицхак (в русской литературе этот эпизод известен под названием
«жертвоприношения Иыхака»). И — неспроста. В Мидраше Пиркей де-раби
Элиэзер сказано, что Сара, услышав об акедат Ицхак, о том, что ее
сын предназначен для заклания — рассталась со своей душой. Ее душа отлетела, и
Сара умерла,
Но ведь Авраам не по своей
инициативе повел своего сына на мизбеах (в условном переводе —
«жертвенник»). На то была Воля Всевышнего. А раз так — почему же Сара не смогла
это пережить? Неужели она была против Замысла Творца?
Сара, очевидно, была уверена,
что Всевышний ничего подобного не повелел. Ход ее мыслей можно объяснить на
основании сказанного в Талмуде (трактат Сангедрин, лист 89). Там
говорится, что Творец — не совершает ничего, предварительно не открыв это
пророкам. Причем, достаточно Ему открыться одному из пророков — об этом
становится известно всем остальным обладателям пророческого дара.
В Мидраше (Мидраш Раба
на книгу Шемот, гл. 1) отмечается, что по уровню пророчества Сара
превосходила Авраама.
Значит, если бы Всевышний
действительно отдал распоряжение Аврааму об акедат Ицхак, Сара об этом
тут же узнала бы.
Но Саре ничего такого не было
известно. Следовательно, приказ исходил не от Творца, — рассуждала она. —
Выходит, Авраама одурачил Сатан (о том, что представляет собой Сатан
— см. на сайте, к примеру, в ответе «Сатана и его место в иудаизме», №
1410)…
Этого ее душа не могла вынести.
В действительности же, Всевышний
повелел совершить приношение Ицхака Аврааму, сделав так, чтобы никто больше об
этом не знал. Ибо это было Аврааму — испытанием.
Но мир, как говорится, «не без
добрых людей». Кто-то стал случайным свидетелем драмы, разыгравшейся на горе
Мория (возможно, это был сам Сатан) и поспешил еще до прихода Авраама в
красках описать Саре, что там происходило. Не упомянув счастливого финала с
запутавшимся рогами в кустарнике барашком.
Сара решила, что Авраам поддался
на уловку Сатана и совершил чудовищную ошибку — вопреки желанию
Всевышнего осуществил приношение их сына, их Ицхака.
Сердце Сары не выдержало, и ее
душа покинула наш мир.
на основе комментария раби Авраама-Мордехая
Алтера
(Имрей Эмет; Польша
– Израиль, середина 20-го века)
2.
Живые оплакивают не умершего, они оплакивают себя
Итак, наша недельная глава
начинается с рассказа об уходе Сары из этого мира. И в Торе читаем: «И умерла
Сара... И пришел Авраам скорбеть о Саре и оплакивать ее» (Берешит,
гл. 23, ст. 2).
Обычно, когда умирает кто-то из
близких (ни про кого не будь сказано), человек может заплакать. И это —
естественная эмоциональная реакция.
Его, конечно же, успокоят или он
сам, что называется, выплачется. Но еще долго после этого он будет скорбеть по
утрате.
То есть плач, как правило —
предшествует скорби.
Тогда, казалось бы, нужно было
бы написать: «И пришел Авраам оплакивать Сару и скорбеть о ней». Но в Торе
почему-то используется иной порядок слов.
Попытаемся понять, почему.
Плач по умершему выражает
реакцию на тот факт, что человек перестал существовать в нашем мире. Был для
тебя значимым, и вдруг — ушел, превратился в прах.
С праведниками такое не
происходит.
Нет, они, конечно же, тоже
умирают. Но кончина — не умаляет их величие. Скорее, наоборот — усиливает его.
Поэтому праведников не
оплакивают, по ним — скорбят. Скорбь же, по большому счету, больше соотносится с
теми, кто остался в живых. Ведь, теперь им предстоит ощутить всю горечь потери.
Чем глубже скорбящий ощущает
утрату, чем прочнее была его связь с покойным праведником — тем лучше он
представляет себе, что он потерял. И пропорционально этому растет его скорбь.
На следующий день после смерти
Хазон Иша (рав Авраам-Йешаягу Карелиц; величайший Учитель Торы, Литва –
Израиль, первая половина 20-го века) глава йешивы «Поневеж» обратился к своим
ученикам с траурной речью, в которой постарался выразить всю тяжесть потери,
обрушившейся на еврейский народ. Для иллюстрации он рассказал притчу.
Человек оставил родной дом и
семью и отправился в далекие края на заработки. Там он очень тяжело работал и
подорвал здоровье. И вот после нескольких лет отсутствия он возвращается домой с
немалой суммой.
Переступив порог, он целует сына
и торопится обнять жену. Деньги в пухлом конверте ложатся на стол. И когда
внимание родителей отвлечено, расшалившийся ребенок хватает плотный конверт со
стола и бросает его в пылающую печь. Жена проследила глазами полет денег и их
точное приземление прямо в огонь. Слезы ручьем потекли из ее глаз. Это были
слезы бессилия, слезы слабости, слезы, вызванные невозможностью что-либо
изменить.
Следом за женой заплакал и муж.
Он плакал от осознания, что сгоревших денег не вернешь, а новых ему никогда не
заработать — здоровье уже не то.
Сынишка увидев, что мама и папа
горько плачут, тоже разревелся — за компанию.
Если бы рядом оказался сторонний
наблюдатель, он наверняка обратил бы внимание, что все плачут, но у каждого для
этого — своя причина.
Женщина жаль, что деньги
сгорели. Ее муж плачет от осознания, что ему впредь столько не заработать, что у
него никогда не будет такой суммы. А ребенок ревет, подражая родителям.
Подобную ситуацию можно было
наблюдать после ухода в иной мир рава Авраама-Йешаягу Карелица (Хазон Иш).
Одни оплакивали смерть
праведника. Другие (в большинстве) скорбели, потому что скорбели все вокруг. И
только единицы не могли сдержать слез, почувствовав себя сиротами.
С уходом Хазон Иша все мы стали
круглыми сиротами. Мир без него — совсем не тот мир, к которому мы привыкли. Нам
этот мир придется обживать заново.
Авраам, как никто другой
чувствовал, чего лишился мир с ее уходом…
на основе комментария рава Яакова Цви Мекленбурга
(автор книги «hа-Ктав
ве-hа-Каббала»,
Германия, 1785-1865)
3. Праведники умирают
за час до оживления
В нашей недельной главе читаем,
что Авраам вступает в переговоры с сынами Хета о продаже участка земли для
погребения Сары. «Продайте мне в собственность участок земли для погребения, —
говорит он, — чтобы мог я похоронить мою умершую» (Берешит, гл.
23, ст. 4).
Интересно, что в описании этих
переговоров семь раз упоминается слово «погребение», в сочетании со словом
«умершая». Причем, в шести случаях слово «погребение» предшествует слову
«умершая». И лишь в одном — слово «умершая» стоит раньше. Как сказано: «И
умершую свою хорони» (Берешит, гл. 23, ст. 15).
Наверняка, такой порядок
употребления слов связан не просто с обстоятельствами, но и несет некую
смысловую нагрузку.
Какую именно?
В Талмуде (трактат Шаббат,
лист 152) рассказывается об удивительном случае с равом Нахманом (великий
Учитель Талмуда в Вавилоне, 3-й век).
Рав Нахман нанял рабочих для
земляных работ. А те, копая, потревожили находившуюся там могилу. За что
получили нагоняй от покойника: «Растяпы, мол, смотрите, где роете!».
Рав Нахман был весьма удивлен
таким поведением давно умершего человека. Ведь даже могила его была занесена
слоем праха.
— Поправь меня, если я ошибаюсь,
— обратился он к покойному, - но ведь праведники тоже умирают!? Они конечно
будут оживлены. Но — в будущем, когда начнется всеобщее возрождение мертвых.
— Праведники умрут за час до
всеобщего оживления, — ответили ему из могилы.
Понятно, что речь шла не о
физической смерти, но — о понятиях духовного характера. То есть — не о жизни
тела, но — о душе. И это душа вела разговоры из могилы.
Если исходить из того, что
праведники и после смерти считаются живыми, а злодеи мертвы при жизни — получим
такую картину.
Праведников хоронят, но они все
еще продолжают называться живыми. За час до всеобщего возрождения мертвых в
конце времен, они умирают — с тем, чтобы ожить через час и вернуться к вечной
жизни.
Со злодеями порядок иной. Они
мертвы еще при жизни, порой — задолго до реальных похорон.
В пещере Махпела
похоронены четыре супружеских пары: Адам и Хава, Авраам и Сара, Ицхак и Ривка,
Яаков и Лея. К тому времени, когда Авраам приобретал эту пещеру, в ней уже были
похоронены Адам и Хава. Следовательно, в дальнейшем она должна была стать
последним пристанищем еще для шестерых праведников.
Намек на это содержится в
шестикратном совместном упоминании слов «погребение» и «умершая». Причем,
поскольку речь о праведниках — погребение предшествует умиранию.
Подчеркну, что кроме тел
названных здесь праведников в Меорат
hа-Махпела
похоронена еще и голова злодея Эсава. Поэтому один раз слово «умершая» упомянуто
раньше слова «погребение». И это свидетельствует, что злодей Эсав умер задолго
до погребения. Хотя, формально он числился живым и даже претендовал на место
праведника.
Обратим внимание и на то, что
слово «умершая» иногда употреблено с непереводимым предлогом «эт», иногда
— без него.
Дело в том, что в ответ на
просьбу Авраама о месте погребения для Сары, сыны Хета отвечают: «В лучшем нашем
склепе похорони свою умершую» (Берешит, гл. 23, ст. 6).
В этой фразе перед словом
«умершая» стоит предлог «эт», который в Торе обозначает добавление
чего-то.
Так мы узнаем, что сыны Хета
предлагают Аврааму не ограничиваться могилой для Сары, но принять от них место,
позволяющее устроить семейный склеп.
Эфрон же заявляет: «Похорони
свою умершую (слова эт в данном случае нет)» (там же, ст. 11). Этим Эфрон
дает понять, что не желает разрешать похороны в будущем, что его разрешение —
разовое, только для Сары.
Авраам кланяется «народу той
земли» (Берешит, гл. 23, ст. 7), но Эфрону — не поклонился.
Показывая тем самым, чье предложение для него — приемлемо.
В итоге, все решили деньги.
Когда Авраам отвесил Эфрону 400
серебряных монет, тот сразу стал сговорчивее. «Хорони свою умершую» (там же, ст.
15), — сказал он. И мы видим, что здесь уже появился предлог «эт».
на основе комментария рава Исраэля Элиэзера Минца из Люблина
(Польша, 15-й век)
4. Наглость наполняет
чашу терпения Всевышнего
Авраам говорит сынам Хета:
«Пришелец я и старожил среди вас» (Берешит, гл. 23, ст. 4).
Как это понимать?
Авраам, — разъясняет эти слова
Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда;
Франция, 11-й век), — сообщает сынам Хета, что он, пришелец из другой страны,
поселился среди них.
Действительно, до этого Авраам
проживал в Беэр Шеве. Теперь же он собирается похоронить Сару в Хевроне. И
поскольку он намеревается, когда придет срок, быть похороненным рядом с женой,
он в самое ближайшее время должен переехать в Хеврон. Ведь, когда он умрет —
никто из хеттов в Хеврон его не повезет. Вот он и вынужден сделать это
самостоятельно.
Таким образом, до сих пор Авраам
жил временным пришельцем, теперь же
он поселится в месте его постоянного пребывания.
В высказывании Авраама, что он
пришелец и старожил, можно различить и угрожающие нотки.
Если сыны Хета согласятся
продать ему землю — он, пришелец, заплатит за нее. Если же нет, он в качестве
жителя этой территории — безвозмездно завладеет ею по праву. Ведь Всевышний уже
обещал Аврааму — «Твоему потомству дам Я эту землю» (Берешит, гл.
12, ст. 7).
Такую позицию Авраама легче
понять с помощью притчи.
Один очень состоятельный человек
построил себе шикарный дом, точнее — настоящий дворец. Над проектом трудились
лучшие зодчие. Все самые передовые достижения комфорта, богатства и роскоши
воплотили они в этом проекте.
Богач прожил в новых хоромах
несколько счастливых лет — на радость себе и на зависть соседям. Но, вот, годы
начали брать свое. И врачи настоятельно рекомендовали ему переехать туда, где
климат ему подойдет больше.
Наш герой долго не раздумывал.
Он пригласил своего друга, протянул ему связку ключей и приложил к ним короткую
дарственную. В ней было сказано: «Отныне дом переходит во владение такого-то, но
только при условии, что тот никогда не будет наглеть»
Отдал дом, уехал и поселился в
тихом месте с благоприятным климатом.
Прошло несколько лет, и он
заскучал по родным местам, по прежнему дому. Тогда он вернулся туда погостить.
Остановился, конечно же, в своем
прежнем доме — благо было в нем много гостевых комнат, и новых хозяев он не
стеснил.
Через неделю его друг, которому
он когда-то подарил этот дом, затеял с ним весьма неприятный разговор:
— Я думал, что ты погостишь
здесь день-другой. Но прошла целая неделя… Поэтому потрудись очистить помещение.
Надеюсь, ты помнишь, где выход!
— Конечно же, помню. Ведь я
строил этот дом. И ты им владеешь только потому, что я его тебе подарил. Поэтому
тебе не мешало бы убавить спесь.
— Можешь говорить что угодно, —
не уступал теперешний домовладелец. — Но сейчас я здесь законный хозяин. И тебе
придется уйти, хочешь ты этого или нет. Не заставляй меня применять силу.
Поняв, что спорить бесполезно,
оба бывших приятеля направились в суд. Судья выслушал обе стороны, внимательно
прочитал дарственную и вынес свой вердикт:
— В документе ясно обозначено
условие: «если новый хозяин никогда не будет наглеть». Однако поступок нынешнего
владельца — проявление самой настоящей наглости. Поэтому дарственная —
аннулируется, и дом возвращается в собственность его первоначального хозяина.
В итоге наглец остался ни с чем.
Теперь вернемся к Аврааму,
точнее — к его позиции на переговорах с сынами Хета.
Всевышний завещал землю потомкам
Авраама. Но пока позволил кенаанцам пожить на ней. Потому что еще не
наполнилась чаша их прегрешений.
В связи с этим Авраам
справедливо потребовал выделить ему участок для погребения Сары. Если местные
жители согласятся на это — Авраам будет жить среди них пришельцем, ожидая, когда
придет час его потомству вступить во владение землей. Но если они откажут ему —
это будет наглостью, которая с лихвой наполнит чашу прегрешений местных жителей.
А это означает, что их
проживанию на кенаанской земле пришел конец. И Авраам может по праву
вступить во владение не только пещерой Махпела, но — всей территорией
Кенаана.
на основе комментария Магида из Дубно
(раби Яаков Кранц, автор множества поучительных историй, собранных в книге Оѓель
Яаков; вторая половина 18-го – начало 19-го вв.)
5. Когда сын женится
раньше отца
Авраам похоронил свою жену Сару,
и для него начался новый этап жизни. До сих пор Сара была значимой частью его
мира. Теперь он должен приспособиться к миру без нее.
Всевышний, конечно же,
поддерживал Авраама и помогал ему. И в Торе буквально одной, но меткой фразой
дается исчерпывающее описание вхождения Авраама в этот новый для него мир.
Написано: «Авраам состарился и вошел в года, а Всевышний благословил Авраама во
всем (в оригинале — «ба-коль»)» (Берешит, гл. 24, ст. 1).
В своем комментарии к этому
отрывку Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и
Талмуда; Франция, 11-й век) обращает наше внимание на слово «ба-коль» (во
всем), точнее — даже не на само слово, но — на его гематрию (числовое
значение). А она такая же, как и слова «бен» (сын). У Авраама был сын,
которого он был обязан женить.
Итак, «Всевышний благословил
Авраама во всем».
Между тем, в Талмуде (трактат
Йевамот, лист 62) сказано, что тому, у кого нет жены — не будет и
берахи (благословения). Поэтому, если хочешь, чтобы была бераха —
женись.
Только жениться нужно
обязательно удачно, чтобы жена была хорошая и добрая, не такая, что «горше
смерти».
Мы знаем, что у Авраама умерла
жена, и «Всевышний благословил его во всем».
Как это сочетается с тем, о чем
говорится в Талмуде? Почему Авраам после смерти Сары не отправился на поиски
жены, чтобы удержать благословение Всевышнего?
На этот вопрос нам и отвечает
комментарий Раши
Авраам сразу не обеспокоился
поисками жены, потому что у него был сын еще не был женат. А по еврейскому
закону, в случае, когда жена нужна и отцу и сыну, сначала устраивают свадьбу
сыну.
Еще важно отметить, что Авраам
назван «закен». Мы перевели это словом — «состарился». И по смыслу это в
какой-то степени — правильно.
Однако в Талмуде (трактат
Кидушин, лист 32) Учителя раскрывают в этом понятии новую грань.
Закен — это (зе) тот, кто приобрел (кана) мудрость (хохма).
То есть, закен — это
человек, который стал мудрым.
Теперь рассмотрим еще одно
высказывание Учителей на эту тему.
«Если ты приобрел знание — чего
тогда тебе не хватает? — говорят они в Талмуде (трактат Недарим,
лист 41). — Если же тебе не хватает знаний — что у тебя вообще есть?».
Если мы применим оба эти
высказывания к Аврааму, подставив одно в другое, получаем, что Авраам назван в
Торе «закен», потому что он приобрел знания и мудрость. Следовательно, у
него ни в чем не было недостатка.
Об этом и свидетельствует
рассматриваемый нами фрагмент Торы, в котором сообщается, что Всевышний
благословил его во всем.
на основе комментариев рава Давида бар Шемуэля
hа-Леви
(известен и как «Таз» — по аббревиатуре названия своего комментария к Шульхан
Аруху — Турей Заhав)
и
рава Иегуды Лейбуша Адемсика
(автор книги «Ган Раве», Польша, конец 19-го — начало 20-го вв.)
Прочесть двадцать первый цикл обсуждения Прочесть двадцатый цикл обсуждения Прочесть девятнадцатый цикл обсуждения Прочесть восемнадцатый цикл обсуждения Прочесть семнадцатый цикл обсуждения Прочесть шестнадцатый цикл обсуждения Прочесть пятнадцатый цикл обсуждения Прочесть четырнадцатый цикл обсуждения Прочесть седьмой цикл обсуждения Прочесть шестой цикл обсуждения Прочесть пятый цикл обсуждения Прочесть четвертый цикл обсуждения Прочесть третий цикл обсуждения Прочесть второй цикл обсуждения Прочесть первый цикл обсуждения
|