New Page 1
|
|
(26.12-07) Незабываемые воспоминания
Незабываемые воспоминания (26.12-07) Сегодня рано утром, на израильской государственной радиостанции Решет Бет состоялся любопытный разговор между ведущим, - известным политическим аналитиком и журналистом Яроном Декелем, и не менее известной журналисткой, корреспондентом крупнейшей израильской газеты «Едиот Ахронот» в Вашингтоне, Орли Алкалай.
Однако, беседа между журналистами зашла вовсе не о США, как можно было бы подумать. Корреспондентка крупнейшей израильской газеты поделилась с радиослушателями своими захватывающими впечатлениями о посещении два года назад Исламской Республики Иран,
ее столицы Тегерана, и местной еврейской общины.
В частности, Орли Алкалай рассказала Ярону Декелю об особо запомнившемся ей посещении тегеранской синагоги. Журналистка рассказала, что тегеранским евреям, привыкшим опасаться посторонних, а также провокаций властей, потребовалось в точности установить, что они имеют дело именно с еврейкой.
Орли Алкалай волнуясь, рассказала, что местные евреи, и сами проводившие (как с удивлением заметила журналистка) молитвы на иврите, устроили ей маленькую «проверку на еврейство». А именно: попросили прочитать вслух молитву на иврите из «сидура» (сборника ежедневных молитв, которыми пользуется каждый религиозный еврей).
Журналистка, естественно, без особого труда выполнила просьбу хозяев. Но, тем не менее, произошедшее, - как было видно из ее взволнованного рассказа, - стало, пожалуй, самым сильным впечатлением этой еврейской женщины от поездки во враждебную Израилю страну.
Ни шансы быть разоблаченной как «израильская шпионка», ни нешуточная физическая опасность пребывания израильской еврейки в Исламской республике Иран, - ничто так сильно не врезалось в память Орли Алкалай, и не отпечаталось так сильно в душе журналистки, - как чтение ею еврейской молитвы.
«Я держала в руке сборник еврейских молитв, да и вообще молилась, - первый раз в жизни», - призналась Ярону Декелю ведущая израильская журналистка Орли Алкалай, общепризнанно находящаяся на весьма высоком уровне профессионального мастерства.
Слова
журналистки, вспоминавшей, о таком экзотическом приключении в своей жизни, как чтение молитвы на иврите, - как одном из самых сильных переживаний последнего времени, не вызвали возглас удивления или недоуменные вопросы у ее собеседника, Ярона Декеля. Последний, воспринял эмоции своей собеседницы в данной связи, как нечто само собой
разумеющаяся.
Между тем, с нашей точки зрения, именно такая, крайне изумленная реакция Орли Алкалай на еврейские молитвы – является подлинной культурной сенсацией, и даже в некотором роде, - откровением.
Такая реакция была бы совершенно нормальной, и где-то даже уместной, если бы тегеранские евреи заставили читать еврейские молитвы какого-нибудь корреспондента российского телевидения Иванова, или некоего французского публициста, не имеющего никакой информации о еврействе, но, скажем, прекрасно осведомленного о французской культуре.
В их устах сакраментальная фраза: «Я читал еврейскую молитву в первый раз в жизни», - была бы и понятна и уместна. И, само собой разумеется, вполне простительна. Так же как, например, первая в жизни Орли Алкалай встреча с текстом «Слова о полку Игореве».
Но если российский журналист признается, что видит «Слово о полку Игореве» впервые; или известный французский журналист, весело признается, что никогда не слышал о «Мерсельезе», - то такие признания можно будет с полным правом считать скандальными. А само наличие журналистов с
подобным кругозором будет означать лишь то, что пресса и СМИ, в которых
данные люди могут успешно работать да еще и считаться лучшими представителями своей профессии и своего цеха, - мягко говоря, никуда не годятся и не отвечают минимальным требованиям, предъявляемым к
органам массовой информации.
Как может ведущая журналистка крупнейшей газеты еврейской страны «впервые в жизни», и то, под давлением чрезвычайных обстоятельств, чуть ли не подпольно, - начать читать текст ежедневных молитв знакомых каждому религиозному еврею?
Как можно осознавать это, и говорить об этом - ведущему израильскому представителю СМИ, не хватаясь, что называется за голову, и не стыдясь такого положения вещей?
Израиль, пожалуй, единственное место в мире, где достигающее ЧУДОВИЩНЫХ МАСШТАБОВ незнакомство журналиста с культурой и традициями своего народа не только не является препятствием к успешной журналистской (а затем, часто, и политической) карьере, но и едва ли не становится позитивным фактором при продвижении в профессиональной сфере.
Не знать, что такое, как выглядит и из чего состоит «сидур», как накладываются «тфилин», из каких частей состоит молитва «шахарит» и т.д., - не просто незазорно в израильских «высших кругах», но и престижно, почетно (или, как теперь говорят в российском сегменте сети Интернет, «зачетно»).
О том, что это на самом деле, - позорно и стыдно, веселящиеся при слове «еврейская молитва» израильские «звезды СМИ», - предпочитают не задумываться.
Данная ситуация – красноречивое свидетельство той глубочайшей пропасти, которая пролегает между еврейским народом, большинством еврейских жителей Израиля, в той или иной мере
соотносящих себя с еврейством и его традициями, - и теми, кто волею судеб, представляет израильские СМИ, израильские политические верхи, израильскую элиту.
И пропасть эта создана не в последнюю очередь
полнейшим и тотальным равнодушием представителей светской
журналистики, и прочей элиты, к собственному народу, к собственной стране, к собственной истории и традициям своего народа, к собственным корням.
Очевидно, что долго оставаться в статичном состоянии такой «разрыв» между элитой Израиля и большей частью его населения - не будет.
Рано или поздно, не имеющая ничего общего с еврейством, израильская светская элита будет сметена с общественной сцены еврейской страны.
Либо, рано или поздно, сама попытается убрать со своей дороги уже давно мешающий ей, «еврейский характер» государства Израиль… -->
|
|
New Page 1
|