Наша недельная глава начинается с
повелением Всевышнего Моше — пересчитать
евреев. И здесь мы читаем: «Когда будешь
производить всеобщий подсчет сынов Израиля...
пусть каждый принесет Всевышнему
искупительный дар за душу свою, и не будут
поражены они мором при подсчете» (Шемот,
гл. 30, ст. 12).
Учителя в Талмуде (трактат Бава Батра,
лист 10) разъясняют, что после того, как евреи
поклонились золотому тельцу, Моше,
переживавший за свой народ, обратился к
Творцу с вопросом: как искупить это
прегрешение? Процитированная здесь фраза —
ответ Всевышнего на этот вопрос.
Итак, Всевышний видит искупление в
подсчете евреев. А это значит, что и мы
должны попытаться его там рассмотреть.
Говорится в Талмуде (трактат Сукка,
лист 49), что цедака (передача средств на
благотворительность) — полезна тем, что в
ней содержится милосердие. Как сказано: «Сейте
для себя по справедливости (ле-цедака),
жните — по милости» (Танах, книга пророка Ошеа,
гл. 10, ст. 12).
Что здесь имеется в виду?
К примеру, несчастный бедняк, который не
ел уже несколько дней — страдает от голода
и жажды. И вот, некто накормил, напоил и
выходил его, исполнив заповедь о цедаке
и проявив милосердие. Тем самым — он вернул
его к жизни, спас ему жизнь.
Теперь, если спаситель, вдруг сам окажется
при смерти, он будет спасен Свыше, согласно
принципу мида кенегед мида («мера за
меру»). В Танахе об этом читаем: «Добродетель
(цедака) избавляет от смерти» (Мишлей
— Притчи царя Шломо, гл. 10, ст. 2).
Следует отметить, что в тех случаях, когда
кто-то, допустим, дал денег (цедаку)
человеку, который лишь притворился бедным,
будет иной результат. Даже, если выполнение
заповеди о цедаке дающему и будет
засчитано — он вряд ли удостоится спасения
от смерти Свыше.
В Талмуде (трактат Бава Батра, лист
11) рассказывается о праведнике Биньямине,
который руководил благотворительной
кассой (на иврите — купат цедака).
Как-то, в один из неурожайных годов, когда
свирепствовал голод, к нему за помощью
обратилась бедная женщина. Он ей ответил,
что, к сожалению, благотворительная касса
пуста.
— Раби! — взмолилась несчастная. — Если
ты не поможешь, то я и семеро моих детей
просто не выживем, мы умрем голодной
смертью.
И Биньямин начал их кормить из
собственных средств. Благодаря ему, женщина
и ее дети смогли пережить голодное время. А
с самим Биньямином случилась беда — он
тяжело заболел и был уже в шаге от смерти.
Тогда малахим (в условном переводе —
ангелы) предстали перед троном Всевышнего и
сказали:
— Владыка мира! Ты Сам говорил, что тот,
кто спас одну жизнь, как будто спас целый
мир. Этот праведник не дал умереть матери с
семью детьми. Так, неужели он должен умереть
в расцвете лет?
Всевышний отменил уже вынесенный
приговор и добавил Биньямину еще 22 года
жизни.
Создав золотого тельца, евреи обрекли
себя на смерть. Ведь сказано: «Дающий
приношения идолам — будет истреблен» (Шемот,
гл. 22, ст. 19).
Но — «добродетель (цедака) избавляет
от смерти». Так может, стоило накормить
голодных, одеть нагих? А там, глядишь, и
Всевышний отменит смертный приговор или
хотя бы — смягчит.
Только не было среди евреев никого, кто бы
страдал от голода или жажды. Так как
ежедневно выпадал ман (об этом — см. на
сайте в ответе «Что такое «ман» (манна)?»,
№ 706), и всегда рядом был колодец с ключевой
водой. Одежда и обувь сынов Израиля не знали
сносу. И, значит, исполнить заповедь цедаки
не было никакой возможности.
Тогда Всевышний приказал пересчитать
всех. Пересчет людей мог привести к мору, к
смертельной эпидемии. Поэтому было велено
собрать с каждого полшекеля серебром и
считать не людей, а монеты.
Но оказалось, что деньги были не у всех. И
бедняки забеспокоились, что из-за
отсутствия монет, их пересчитают прямо по
головам, а это — опасно для жизни.
Тогда люди более состоятельные
жертвовали полушекелевые монеты не только
за себя, но и за неимущих, спасая их тем
самым от мора.
И Всевышний, верный принципу «мера за меру»,
в свою очередь, искупил их. Ведь, хотя они и
не воспрепятствовали созданию золотого
тельца, но зато сейчас — предотвратили
смертельную эпидемию.
После прегрешения с золотым тельцом
требовалось искупление. О нем и говорится в
начале нашей недельной главы. И здесь мы
читаем: «И дадут (в оригинале — вэнатну)
Всевышнему искупительный дар за душу свою»
(Шемот, гл. 30, ст. 12).
Слово «вэнатну» читается одинаково в
обе стороны (от начала в конец, и с конца — в
начало). И это — неспроста.
Все, что человек дает на цедаку,
жертвует на благотворительность (отдает на
высокие, благородные цели), в конечном итоге
— возвращается к нему. Так что он ничего, в
сущности — не теряет.
В предварительном тексте Шульхан
Аруха, известном под названием Тур,
составленном раби Яаковом бен Ашером (его
называют еще и — Бааль а-Турим; один из
крупнейших раввинов Германии и Франции,
вторая половина 13-го – первая половина 14-го
вв.) написано (раздел Йорэ Деа, гл. 247),
что дающий цедаку, сам не испытает
недостатка в том, что дал. Но богатство и
почет — добавятся ему. Что многократно
проверено и подтверждено.
Еще не было такого, — отмечает Рамбам (великий
Учитель, комментатор Мишны и составитель
полного кодекса еврейских законов Мишнэ
Тора; Испания – Египет, 12 век), — чтобы
человек обеднел от того, что занимался
благотворительностью.
А в Мидраше (Мидраш Раба на книгу Шемот,
гл. 36) говорится, что траты на исполнение
заповеди — никогда не ведут к потере
имущества.
Сказано в Талмуде (трактат Шаббат,
лит 151), что благосостояние подобно колесу,
которое постоянно вращается. Богач может в
одночасье обеднеть, а бедняк в одно
прекрасное утро — проснуться баснословно
богатым.
Ты можешь купаться в роскоши и даже не
подозревать, что колесо бедности на полной
скорости уже приближается к тебе. И вот,
колесо делает новый оборот — и тот, кто был
наверху, опускается вниз.
Слово «вэнатну», повторю может
одинаково читаться в обе стороны. Поэтому,
если ты не даешь цедаку, хотя можешь и
должен — начнут давать тебе. Потому что ты
можешь оказаться в таком состоянии, когда
станешь нуждаться.
Так не лучше ли сыграть на опережение, не
ждать, когда колесо отбросит тебя к
побирающимся, но — сразу занять позицию
среди дающих?
Когда люди решают, что они дадут (вэнатну)
цедаку — тут же, сразу, начинает
работать обратная сторона этого слова (вэнатну).
И Свыше на них нисходит благословение.
Дали цедаку — в ответ получили бераху
(благословение).