Материалы сайта
www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!
Нам удалось добиться успеха в Америке. Но перед концертами в Израиле мы испытывали особое волнение… - рассказывают музыканты группы «Блу Фриндж»…
«БЛУ ФРИНДЖ» - В ИЗРАИЛЕ
Дженни Хазан
Для гитариста Ави Хоффмана, солирующего в многообещающей еврейской группе «Блу Фриндж
», выступление в Иерусалиме - шанс поблагодарить страну, постоянно вдохновляющую его творчество, и поделиться своими духовными переживаниями с молодыми учащимися иешив.- Мы как будто бы совершили круг, - объясняет Ави. - Именно это и делает наш концерт в израильской столице таким значимым. Очень важно получить возможность увидеть собственную жизнь в перспективе и вернуться к своим корням»…
Первый концерт группы (Ави Хоффман, бас-гитарист Хаим Данциг, певец и ритм-гитарист Дов Розенблат и ударник Дани Цвилленберг) состоялся на исходе субботы 17-го января, в помещении Большой Синагоги в Иерусалиме. Весь сбор от выступления пожертвован фонду «Единая семья» - иерусалимской организации, оказывающей помощь жертвам террора.
Музыкальные критики отмечают, что «Блу Фриндж» отличается от основной массы еврейских групп характерной комбинацией различных музыкальных жанров. В их композициях - регги, фанк, джаз, ска, соул и т.д. Однако никто не возьмется отрицать, что они - исполнители истинно еврейской музыки
. Их музыка по природе своей пропитана еврейской духовностью. Это - очевидно, даже если не принимать в расчет, что все музыканты группы носят кипу, много песен исполняют на иврите и учатся в одной из крупнейших иешив Нью-Йорка.-
Песня «Мое пробуждение» рассказывает о духовном прозрении, которое я испытал, когда учился Израиле, - говорит Дов Розенблат о первом произведении их дебютного альбома, выпущенного в июне 2003 года. - Тогда же, в иешиве «Ар-Эцион» в Гуш Эционе, студентом которой я был, все мы и встретились. Так что, можно сказать, что наш творческий коллектив зародился в Израиле в конце 90-х годов… Там, в этой иешиве, преподаватели-раввины помогли нам по-другому взглянуть на мир...- Мы не пытаемся стать «проповедниками», «проводниками» каких-то определенных идей, - продолжает Розенблат. - Своими песнями мы стремимся просто затронуть души людей, чтобы те, кто слушает нас, стали чище, добрее…
Члены будущей группы «Блу Фриндж» познакомились в 1999-м году, в Израиле. Но впервые оказались на одной сцене лишь в ноябре 2001-го.
Это произошло в Америке, когда каждого из них, по отдельности, пригласили принять участие в небольшом концерте в Пенсильванском университете.
Это была «любовь с первой ноты», - признаются они.
- Наши исполнительские стили во многом пересекались, - вспоминает тот концерт гитарист Хаим Данциг. - Сразу же стало ясно, что, объединившись, мы способны создать нечто большее, нежели в одиночку…
Так родилась группа «Блу Фриндж».
Прошло совсем немного времени, и университетские городки, синагоги, ночные клубы восточного побережья США ломились от публики, когда в них давала свой концерт эта четверка музыкантов.
- Мы и не ожидали, что так быстро добьемся успеха… - рассказывает Дов Розенблатт. - Перед концертами в Израиле мы снова испытывали особое волнение...
- Наша музыка берет начало в общем для всех нас, участников группы, эмоциональном настрое, но Израиль - место, к которому все мы духовно привязаны, - добавляет Хаим Данциг.
Для Данцига поездка в Израиль особенно важна. Он не бывал на Земле Обетованной с августа 2001 года - с тех пор, когда его брат чудом избежал смерти во время террористического акта в иерусалимской пиццерии «Сбарро».
- Мне было трудно сюда возвращаться, - признается он, объясняя, что родители просто не хотели отпускать его в Израиль.
Интересно, что именно после теракта в пиццерии «Сбарро» и был основан фонд «Единая семья», на счет которого переведены доходы от концерта группы «Блу Фриндж».
- Всякий раз, когда вижу рекламу фонда «Единая семья», когда показывают жертв террора, мне хочется сделать все, что в моих силах, чтобы помочь им, - говорит Хаим.
- Возможность своим концертом в Иерусалиме оказать поддержку фонду «Единая семья» - большая честь для нас, - добавляет Дани Цвилленберг. - Для меня очень важно, что здесь, в Израиле, меня не покидает чувство, что все мы - одна большая семья...
Jerusalem Post
Перевод с английского