Материалы сайта
www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!
ГЛАВА «Вайешев»
Место в Торе: Книга Берешит, гл. 37, ст. 1 — гл. 40, ст. 23.
Почему она так называется?
В первой фразе главы сказано: «И поселился Яаков в стране проживания своего отца, в стране Кенаан...».
И поселился на иврите — вайешев.
Обсуждение главы Вайешев
Наша недельная глава начинается словами: «И поселился Яаков в той местности, где жил (в оригинале — мегурей) его отец» (Берешит, гл. 37, ст. 1).
Дальше рассказывается о любви Яакова к своему сыну Йосефу. И о непростых отношениях Йосефа с остальными братьями, которые закончились продажей Йосефа в Египет и длительной разлукой с отцом.
Фраза, открывающая главу, указывает на причину этих драматических событий.
Сказано в Мидраше (Мидраш Раба на книгу Берешит, гл. 84), что как только захотелось Яакову жить спокойно — тотчас постигло его несчастье с Йосефом.
Стоит праведным захотеть жить спокойно — как Всевышний говорит: «Мало им того, что приготовлено для них в мире Грядущем, чтобы хотеть жить спокойно в этом мире?».
Покой и гармония для праведников — не в этом мире.
В Талмуде (трактат Менахот, лист 41) рассказывается о раве Катине. Он имел обыкновение закутываться в простыню или носить одежду с округлыми краями.
Простыня, хоть и имеет четыре угла — в них все же не требуется вдевать нити цицит. Ведь простыни, в основном, используют ночью. А ночью — нет обязанности выполнять заповедь о цицит.
Не вдевают цицит и в одежду с закругленными краями.
Как-то малах (в условном переводе — ангел) отчитал рава Катину:
— Летом ты закутываешься в простыню, зимой надеваешь одежду со скругленными краями. Когда же ты будешь исполнять заповедь о цицит?
— Если у человека нет одежды, нуждающейся в циците, он не обязан ее покупать, — ответил на это рав Катина. — И его не должны наказывать, за то, что не выполнял соответствующую заповедь.
— Твои слова верны лишь при естественном ходе вещей. Но в моменты Гнева Всевышнего достанется и тебе.
Эти слова относятся не только к заповеди о цицит, но вообще — к любой повелительной заповеди.
Находим в Талмуде (трактат Мегила, лист 17), что Яаков в течение 22-х лет не выполнял заповедь почитания родителей, потому что жил вдали от родного дома. За это, в соответствии с принципом мида кетегед мида (мера за меру), он был наказан тем, что его любимый сын, Йосеф тоже провел 22 года на чужбине, вдали от отца.
Но ведь заповедь почитания родителей относится к повелительным. Значит, если не было условий для ее выполнения — наказывать человека не следует.
Захотелось Яакову жить спокойно — тотчас постигло его несчастье с Йосефом.
Здесь идет речь о Гневе Всевышнего. В момент Гнева Творца, наказанию может быть подвержен даже праведник.
Когда-то Авраам получил пророчество о том, что его потомки окажутся в египетском рабстве. Как написано: «Пришельцами будут твои потомки в чужом краю, и их поработят» (Берешит, гл. 15, ст. 13).
В нашей фразе есть намек на то, что пророчество это начало реализовываться.
Гематрия (числовое значение) слова мегурей (где жил) соответствует количеству лет, прошедших с момента, когда было дано пророчество о египетском галуте (изгнании) и до продажи братьями Йосефа. Это количество составляет 259 лет.
на основе комментария рава Исраэля-Йосефа Бронштейна
(наше время, Израиль)
Об особых отношениях, которые сложились между Яаковом и Йосефом, читаем: «А Исраэль любил Йосефа больше всех своих сыновей, поскольку тот родился у него на старости лет» (Берешит, гл. 37, ст. 3).
Онкелос (великий Учитель Торы времен написания Мишны, 2-й век; был гером — неевреем, который принял еврейство; племянник римского императора Тита) пишет, что Яаков любил Йосефа, потому что тот был мудрым сыном. И все изученное у Шема и Эвера, всю Тору, Яаков передал ему.
Йосеф внешне был очень похож на своего отца, — добавляет Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век), — и это усилило любовь отца к сыну.
Итак, Яаков принял Тору от Эвера и всю ее сумел передать Йосефу.
Но вот, в Талмуде (трактат Сангедрин, лист 68) находим слова раби Элиэзера (великий Учитель Мишны второго поколения, 1-й век), который, подводя итог своей жизни, сказал: «Я много учился Торе у моих учителей, однако смог усвоить не больше, чем пес может вылакать воды из моря. Я многому обучал учеников, но они смогли выучить не больше, чем остается на кисточке, когда ее макают во флакон с тушью».
Йосеф был мудрым сыном, он выучил всю Тору, которой обучал его отец.
Впрочем, согласно высказываниям раби Элиэзера, всей Торе обучить невозможно. Ученик в состоянии воспринять лишь небольшую часть из того, чему его учат.
Вдобавок, нам известно, что Яаков и Йосеф были похожи внешне, как две капли воды. Повлияло ли это обстоятельство на передачу Торы?
Чтобы разобраться, снова заглянем в Талмуд.
Там (трактат Таанит, лист 7) рассказывается следующая история.
Как-то раз дочь римского правителя отозвалась о раби Йегошуа бен Хананья (великий Учитель, конец 1-го – начало 2-го вв.) такими словами: «Прекрасная Тора в безобразном сосуде». Потому что он был великим мудрецом и знатоком Торы, но его внешние данные оставляли желать лучшего.
— Скажи мне, — нашелся раби Йегошуа, — почему твой отец хранит прекрасное выдержанное вино в уродливых глиняных кувшинах? Разве не подобает царскому вину находиться в сосудах из золота?
— Ты прав, действительно, подобает, — согласилась принцесса.
И велела слугам перелить все вино в дорогие, изящные сосуды.
Вскоре вино скисло. Цезарь очень рассердился. А вину за скисшее вино, как водится, свалили на еврея.
— У нее не хватает ума, но ты же слывешь мудрецом! — укорял раби Йегошуа правитель. — Как ты мог такое посоветовать?
— Это был ответ на издевку с ее стороны.
Мы видим, что раби Йегошуа не стал спорить с дочерью царя, он лишь проиллюстрировал ее мысль. Вино может сохраняться только в некрасивых глиняных кувшинах, в золотых же оно — скисает.
А Торой скорее овладевают неказистые люди, которым далеко до красавцев. Те же, кто красивые видом все быстро забывают.
Но, ведь встречаются среди мудрецов Торы и люди с весьма привлекательной внешностью.
Да, это так. Только, если бы они были не столь красивы — достигли бы несравнимо большего.
В другом месте в Талмуде (трактат Бава Мециа, лист 84) говорится, что Яаков своей красотой был подобен первому человеку, Адаму.
Но если так — то и Йосеф весьма походил на Адама. О Йосефе сказано, что он был статным и красивым (Берешит, гл. 39, ст. 6).
Таким образом, можно говорить о двух каналах передачи Торы.
Первый — от Адама Шему и Эверу, от них — Яакову, от Яакова — Йосефу.
Это выделенный канал — правительственная связь, вертушка с гербом. Он особо оберегается Всевышним и существует, доя того, чтобы Тора не забылась.
Передача Торы по нему происходит практически без потерь.
Другой канал — обычный, от учителя к ученику.
Здесь передача зависит от способностей, усидчивости и трудолюбия ученика и от духовных качеств учителя.
На качество передачи Торы по этому каналу могут оказывать влияние и многие другие характеристики и факторы. Даже, как мы выяснили — внешность ученика. Некрасивым в учебе сопутствует больший успех.
Поскольку Яаков и Йосеф получили Тору по надъестественному каналу — они получили ее во всей полноте, невзирая на свою красоту. А красота Яакова и, следовательно, Йосефа была совершенной, не имела ни малейшего изъяна. Ведь это была первозданная красота Адама — человека, непосредственно сотворенного самим Всевышним.
В Талмуде (трактат Мегила, лист 15) перечислены четыре красивейшие женщины за всю человеческую историю. Это — Сара, Авигаиль, Рахав и Эстер.
Возникает вопрос: почему в этот список не вошла Хава (в нееврейских текстах — Ева)? Ведь, она была творением Всевышнего. Значит, ее красота была абсолютной.
И действительно, сказано в Талмуде (трактат Бава Батра, лист 58), что даже красота Сары блекла в сравнении с Хавой.
Дело в том, что Учителя перечислили четырех красивейших земных женщин, женщин, рожденных матерью. Хава была женщиной неземного происхождения.
Написано в Танахе: «Камень, который отвергли строители, стал краеугольным» (Теилим — Псалмы царя Давида, гл. 118, ст. 22).
Хава была краеугольным камнем мира, матерью всего человечества. Так почему же «строители», то есть Учителя — отвергли «краеугольный камень» и не включили Хаву в число прекраснейших женщин мира?
В Талмуде (трактат Берахот, лист 64) разъясняется, что под «строителями» подразумеваются мудрецы Торы.
Ответ — «От Всевышнего было это» (Теилим, гл. 118, ст. 23).
Поскольку Хава не была рождена женщиной, она — «чудо в наших глазах» (там же). Она — выше нашего понимания, и мы не можем ее сравнивать с другими женщинами.
на основе комментария рава Шауля Бераха
(автор книги «Гиват Шауль», Венгрия, 1865-1940 гг.)
3. Уважение к родителям, их супругам и к старшему брату
У Йосефа не сложились отношения с братьями. И мы читаем: «Из-за снов его и слов его возненавидели его пуще прежнего» (Берешит, гл. 37, ст. 8).
Из снов Йосефа следовало, что он будет царствовать над своими братьями.
Первенцем Яакова был Реувен. А значит, если кому-то и полагалась царская власть, то — именно ему.
В противостоянии между Реувеном и Йосефом, братья взяли сторону Реувена.
Но на каком основании Йосеф начал оспаривать права старшего брата?
После смерти Рахели, матери Йосефа, Яаков перенес свою постель в шатер Билги, служанки Рахели. Реувена же не устроило такое развитие событий, и он перенес кровать отца в шатер своей матери, Леи.
Таким образом, Реувен, как ему казалось, восстановил справедливость по отношению к своей матери. Но вместе с тем — обидел Билгу, жену своего отца.
В Торе есть заповедь об уважении к родителям — «Почитай твоего отца и твою мать» (Шемот, гл. 20, ст. 12).
В оригинале перед словами «отец» и «мать» стоит предлог «эт». При переводе он опускается. Но в тексте Торы он присутствует не понапрасну.
Учителя разъясняют в Талмуде (трактат Кетубот, лист 103), что везде, где стоит «эт» подразумевается что-то еще. То есть этот предлог показывает, что в Торе к написанному добавляется еще что-то.
В заповеди об уважении к родителям предлог «эт» указывает на необходимость, кроме родных отца и матери, почитать также и их супругов. Так сын обязан почитать не только своего отца, но еще и его жену (не свою мать), а также — и мужа матери, хоть он и не его отец.
Выходит, проявив неуважение к Билге, Реувен запятнал себя нарушением заповеди о почитании родителей. И когда Йосеф увидел во сне, что снопы его братьев кланяются его снопу, он понял, что Реувен утратил право на царство. Следовательно, он, Йосеф, вполне может на него претендовать.
Но братья приняли сторону Реувена.
— Если ты используешь правило о добавлениях, на которые указывает предлог «эт», — заявили они Йосефу, — так используй его до конца.
В Мидраше Псикта де-раби Элиэзер сказано, что наличие «эт» в заповеди об уважении к родителям, добавляет необходимость уважать и почитать и старшего брата. Поэтому Йосеф, вместо того, чтобы посягать на права Реувена, должен был бы проявить почтение к нему.
И братья возненавидели Йосефа — «из-за снов и из-за слов».
Из-за снов, в которых он оспаривал права старшего брата на то, чтобы быть царем.
Из-за слов — потому что Йосеф использовал добавление о почитании супруга или супруги одного из родителей, но почему-то опустил необходимость почитать также и своего старшего брата.
на основе комментария рава Шломо Левинштейна
(наше время, Израиль)
4. Доброе отношение к животным впервые начал проявлять Яаков
Яаков отправляет Йосефа к братьям с заданием — проверить, как у них идут дела, и в каком состоянии скот, который они пасут. И мы читаем: «Пойди, пожалуйста, посмотри, здоровы ли твои братья, и цел ли скот, и принеси мне ответ» (Берешит, гл. 37, ст. 14).
У отца, очевидно, есть какие-то опасения по поводу сыновей. И они — не беспочвенные.
Когда Йосеф отправится на поиски братьев, окажется, что они сменили дислокацию. Яаков отправил Йосефа из долины Хеврона в Шхем, но Йосеф не застал там братьев — они оттуда ушли и направились в Датан (там же, ст. 13-17).
Теперь представим ситуацию, что человек отправился в путь на автомобиле. И вдруг его родственники узнают, что он попал в аварию. Конечно же, они начнут выяснять, в каком он состоянии, насколько он сам пострадал,
Было бы странно, согласитесь, если они, прежде всего, спросят, что с его машиной. Разве это сейчас должно их волновать?
Нет, главное при таких обстоятельствах — жизнь пострадавшего, насколько серьезны полученные им травмы и т.п. Все остальное — не имеет значения.
Но вот Яаков просит Йосефа выяснить — здоровы ли братья и цел ли скот?
То, что Яакова волнует здоровье сыновей — понятно. А скот? Причем здесь скот? Все равно, что спросить после аварии, каково состояние автомобиля.
Что ж, постараемся в этом разобраться.
Когда Яаков после долгого отсутствия возвращается в Кенаан — он направляется в место под названием Суккот. Как сказано: «А Яаков отправился в Суккот. И построил он там себе дом, и сделал шалаши для скота. Потому и назвал это место Суккот, что означает — шалаши" (Берешит, гл. 33, ст. 17).
Удивительная вещь — шалаши, возведенные для скота, оказались важнее дома для своей семьи. Ведь, именно шалаши дали название месту.
Дело в том, что Яаков ввел новшество. До сих пор загоны для скота строили без крыши или навеса. Люди знали, что скотина дает мясо, молоко, шкуры и шерсть. Они все это с удовольствием брали.
Яаков впервые соорудил для скота шалаши. Чтобы животные не страдали от летнего зноя, в зимой не мокли под дождем.
Такая забота о скотине была проявлена впервые. Яаков научил человечество правильному отношению к домашним животным, показал, что нужно не только брать, не только использовать, но и — создавать им подобающие условия для жизни.
Яакову было важно, чтобы доброе отношение к животным укоренилось и в его сыновьях. Поэтому, отправляя Йосефа, он наказал ему выяснить не только состояние братьев, но еще и проверить, как те заботятся о скоте, проявляют ли по отношению к нему доброту и милосердие.
И еще важный урок.
Если переводить этот отрывок дословно — Яаков просит Йосефа посмотреть на «шалом» братьев. Слово «шалом» — это не только мир, но и — цельность (шлимут).
Когда человек смотрит на другого или на других, он должен стараться увидеть мир и цельность, а не выискивать недостатки, распри и изъяны.
на основе комментария раби Хаима бен Атара
(Ор а-Хаим — один из крупнейших комментаторов Торы; Марокко–Израиль, первая половина 18-го века)
Автор текста Мордехай Вейц