Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


Недельная глава Четырнадцатый цикл обсуждения

ГЛАВА «МАСЕЙ»

Место в Торе: Бамидбар, гл. 33, ст. 1 — конец книги

Почему она так называется?

По первой фразе, где сказано: «Вот этапы продвижения сынов Израиля после Исхода из Египта...». (гл. 33, ст. 1). На иврите «этапы продвижения» — масаим, а если за этим словом следует дополнение (в данном случае это — «сынов Израиля»), оно принимает грамматическую форму масей.

Обсуждение главы Масей

Дороги странствий наших. Правило 45

В нашей недельной главе рассказывается о путях и странствиях сынов Израиля в пустыне. И в самом ее начале написано: «Вот странствия сынов Израиля... под руководством Моше и Аарона. И Моше записал выходы в странствия по велению Всевышнего. И вот их странствия, в которые они выходили» (Бамидбар, гл. 33, ст. 1-2). 

Комментаторы, изучая этот отрывок, обращают внимание не порядок слов в нем: сначала написано — «выходы в странствия», а затем — «странствия, в которые они выходили». И задаются вопросом: чем это обусловлено?

В трактате Авот (гл. 2, мишна 1)Учителя объясняют, что человеку следует выбирать прямой путь, который, к тому же, помогает раскрыть позитивные качества души. 

Гематрия (числовое значение) слова «человек» составляет — 45. Если это число записать буквами, получится слово — «что» (на иврите — ма). Оно ассоциируется со скромностью. Вспомним, как говорят о себе Моше и Аарон: «А мы — что мы? (подразумевая, что мы - ничто)» (Шемот, гл. 17, ст. 7).

Этот вопрос постоянно должен задавать себе человек, спрашивая себя — «Что я сделал до сегодняшнего дня ради Творца?». Выражая тем самым неудовлетворенность служением. И это — побудительный мотив, способный вывести человека на прямой, то есть правильный путь. Путь, который ведет к Творцу.

Существуют разные методы исследования текстов Торы с помощью определенных перестановок букв. Один из таких методов, носит название — «перестановка по принципу ат-баш (когда первая буква алфавита заменяется на последнюю, вторая на предпоследнюю и т.д.).

Если исследовать так слово «яшар» («прямой») — гематрия буквенного сочетания, получившегося в результате этой перестановки, составит 45. 

И если еще принять в расчет, что наполняющая гематрия четырехбуквенного Имени Всевышнего также составляет 45 — можно понять, что к Творцу ведет самая прямая дорога.

Этот путь, — говорят Учителя, — принесет славу и великолепие тому, кто идет этим путем (трактат Авот, там же). 

Исполнять заповеди Всевышнего и совершать добрые дела, только потому, что такова Воля Творца, и вместе с тем, понимать, что ты — человек (45), а значит, все, что ты сделал до сих пор — это ничто (45) — вот прямой путь к славе и великолепию.

Легкую заповедь нужно выполнять с той же тщательностью, — наставляют Учителя в трактате Авот, — как и трудную. Потому что нам не известно, какова награда за исполнение заповедей. 

Слово заира (в нашем переводе — «легкая») имеет тот же корень, что и слово зоар — «сияние». С учетом этого, высказывание Учителей можно понимать так: «Исполняй все заповеди Всевышнего с особой тщательностью, не разделяя их на «легкие» и «трудные». И тогда засияют они особым сиянием. И свет духовных миров озарит тебя и будет тебе наградой. Но это возможно только в том случае, когда ты воспринимаешь себя так, как будто бы ничего не знаешь и не сделал ничего до сих пор». 

Двигаясь этим путем, человек удостаивается совершать добрые дела и приближается к Творцу. 

Описание странствий сынов Израиля, в нашей главе, начинается словом «вот» (эле). 

Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век), комментируя отрывок из книги Шемот (гл. 21, ст. 1), объясняет, что слово «эле» намекает на начало новой страницы, на нивелирование предыдущих достижений. 

Таким образом, для еврея залог успешного преодоления жизненного пути — в том, что он придерживается принципа «эле». То есть — быстро забывает о предыдущих успехах, не придает им значения, рассматривает каждый свой день, как совершенно новый, первый — когда еще ничего не сделано, ничего не пройдено. 

Об этом, в сущности, говорят и руководители еврейского народа в пустыне — Моше и Аарон («А мы — что мы?»). И тот, кто руководствуется правилом 45 (ма), даже если оступится и «выйдет в странствие» по пустыне, лишенной духовности, у него будет больше шансов вернуться в оазис Всевышнего, под сень Торы.

И еще один важный вывод.

Тот, кто не исправляет свои проступки, считая их правильными деяниями, и еще добавляет к ним новые — застревает на «выходе» и не движется вперед. Даже, если его странствие его имеет благие цели. Но если он следует «правилу 45»: постоянно задает себе вопрос «что я?», понимает необходимости исправления проступков и самосовершенствования — он идет прямой (числовое значение 45) дорогой к уровню «адам» (числовое значение 45).

на основе комментария рава Моше-Яакова Равикова

(известен и как Сандляр, т.к. имел сапожную мастерскую; уроки, которые он давал по субботам, опубликованы в книге «Ликутей раби Моше-Яаков»;

конец 19-го — первая половина 20-го вв.; Беларусь — Эрец Исраэль)

 

2. На крыльях или пешком?

 

Написано в начале нашей недельной главы: «И Моше записал названия мест, из которых они отправлялись в походы по велению Всевышнего» (Бамидбар, гл. 33, ст. 2).

Затем Тора меняет порядок и упоминает начала переходы и лишь потом — места. Как сказано: «И вот их переходы и места отправления» (там же). И уже не говорится, что это было по велению Всевышнего.

Очевидно, такое изменение порядка слов, свидетельствует об изменениях в направлениях движения евреев во время их перехода по пустыне. И мы о подобном уже читали в Торе, в отрывке — «Говори сынам Израиля, чтобы они возвратились и расположились перед Пи hа-Хирут» (Шемот, гл. 14, ст. 12).

В комментарии к этому фрагменту Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век) объясняет, что евреи повернули назад и двигались в сторону Египта.

И еще: «И обратились мы, и отправились в пустыню» (Дварим, гл. 2, ст. 1).

Раши отмечает, что это изменение направления движения стало следствием духовного падения. В своем комментарии к недельной главе Экев (Дварим, гл.10, ст.6) он пишет, что после смерти Аарона евреи вернулись назад на восемь стоянок по направлению к Египту.

Таким образом, мы видим, что сыны Израиля устремились в сторону Эрец Исраэль по велению Всевышнего. Но в период духовных падений и неудач, они поворачивали вспять, и это, как правило, происходило вопреки Воле Творца. 

Далее в нашей недельной главе читаем: «Они отправились из Рамсеса… И отправились сыны Израиля из Рамсеса» (Бамидбар, гл. 33, ст. 3, 5).

Как будто бы — повтор. Но в первой фразе не уточняется, о ком идет речь. И только во второй сказано — «отправились сыны Израиля».

В нашей недельной главе говорится: «на следующий день после того, как принесли пасхальную жертву — гордо вышли сыны Израиля на глазах у всех египтян» (там же, ст.3). 

Однако же в книге Дварим (гл. 16, ст. 1) написано: «Ибо в месяц колосьев вывел тебя Всевышний из Египта ночью».

Так, когда же они вышли из Египта — днем или ночью?

Несомненно, эрев рав (египтяне, находящиеся в оппозиции к фараону и примкнувшие к евреям) бежали из Египта под покровом ночи. И это о них сказано: «И сообщили царю египетскому, что сбежал народ» (Шемот, гл. 14, ст. 5). Но сыны Израиля — «гордо вышли на глазах у всех египтян». 

Значит, и в отрывке, где написано — «они отправились из Рамсеса», речь, очевидно, идет об эрев рав.

Эрев рав бежали от фараона по своей собственной инициативе, сыны же Израиля вышли из Египта, по слову Всевышнего — с высоко поднятой головой.

Примкнувшие к евреям шли вместе с ними в сторону Земли Израиля, но все время оглядывались на Египет, постоянно вспоминая о нем. И получается, что двигались эрев рав — вперед, но устремления их были направлены в прямо противоположную сторону. Поэтому Тора, намекая на это, меняет порядок слов.

Если бы у сынов Израиля не было вечно оглядывающегося на Египет балласта — обещанной Всевышним Земли они достигли бы за один переход. И не понадобились бы им транзитные остановки. Сразу же после выхода еврейского народа в «странствие», Всевышний намеревался доставить евреев в Эрец Исраэль (на Землю Израиля) без пересадок, прямым рейсом, на орлиных крыльях. Как сказано: «И поднял вас на крыльях орлиных» (Шемот, гл. 19, ст. 4). Но после совершенных проступков, народ оказался недостоин чудесной алии. И первоначальный замысел Творца был изменен. Теперь евреям, в качестве искупления, вместо доставки «на крыльях», в преддверии достижения желанной цели — предстояли годы скитаний по пустыне и переходы с места на место. На это намекает изменение порядка слов в Торе.

Понятно, что второй вариант развития событий был вынужденным. Поэтому, говоря о нем, Тора и не употребляет слова — «по велению Всевышнего».

на основе комментария рава Моше-Яакова Равикова

(известен и как Сандляр, т.к. имел сапожную мастерскую; уроки, которые он давал по субботам, опубликованы в книге «Ликутей раби Моше-Яаков»;

конец 19-го — первая половина 20-го вв.; Беларусь — Эрец Исраэль)

 

Автор текста Мордехай Вейц