Материалы сайта
www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!
НЕДЕЛЬНАЯ ГЛАВА “ШЕЛАХ”
Место в Торе:
Четвертая книга Торы - Бамидбар, гл. 13, ст. 1 - гл. 15, ст. 41.Почему она так называется?
В первых двух фразах главы говорится: “И сказал Всевышний Моше: пошли людей осмотреть Землю Кенаана, которую Я даю сынам Израиля…”. «Пошли» на иврите - шелах.
Обсуждение главы Шелах
26.05.02
Недельная глава Шелах рассказывает о том, как евреи, выполняя миссию, возложенную на них Всевышним, потерпели неудачу. По собственной вине. Всего на одну ночь задержались они с исполнением заповеди. Но недаром говорят: «Промедление смерти подобно». Так и случилось. Всего одна ночь нерешительности, недоверия и колебаний обернулась для них многолетними странствиями по пустыне, гибелью почти всех мужчин старше двадцати лет. А день 9 ава не только для них, но и для последующих поколений, стал днем трагических событий.
Почему это произошло?
В обзоре недельной главы Бешалах (см. на сайте обзор недельной главы Бешалах, второй годовой цикл) мы уже обсуждали идею «посланничества». И говорили, что шалиах (посланник) должен соответствовать уровню того, кто его посылает.
Речь здесь идет о разведчиках, которым предстояло «оценить» землю Кенаан, дарованную евреям Творцом. Кто же послал их в Кенаан?..
Вернемся к тексту Торы.
Творец говорит Моше: «Пошли себе людей и осмотрят землю Кенаан, которую Я даю Сынам Израиля, по одному от колена отцов пошлите, каждый из них (один из) ваших вождей. И послал их Моше из пустыни Паран, по слову Творца, и все они люди доблестные, главы сынов Израиля» (гл. 13, ст. 2,3).
Как будто бы, все ясно. Разведчиков посылает Моше - по приказу Творца. Но есть в приведенной цитате некая странность: глагол «послать» употреблен то в единственном, то во множественном числе. Попробуем в этом разобраться.
Создатель отправляет Свой народ - взять обетованную землю, чтобы евреи жили на ней, исполняя все Его повеления.
Как рассказывает Мидраш, народ испытывал сомнения (более глубокий разбор этой темы, но в несколько ином аспекте можно найти в обзоре недельной главы Шелах, первый годовой цикл).
О большой вероятности подобных сомнений говорит первая фраза недельной главы Бешалах: «И было, когда фараон отослал народ, Творец не повел их через страну плиштим, потому что короток этот путь, ибо сказал Творец: Чтобы не передумал этот народ, увидев войну, и не вернулся в Египет» (Шемот, гл. 13, ст. 17).
Для разрешения сомнения они решили отправить вперед верных людей - пусть своими глазами посмотрят, что ждет там евреев, сообщат об этом народу, и тогда колена примут решение.
С этим представители народа Израиля пришли к Моше, чтобы он послал этих людей.
Моше, в свою очередь, обратился к Творцу. И в ответ Всевышний произнес слова, с которых и начинается наша недельная глава.
Пошли себе, - сказал Творец Моше, - людей, посланников, которые увидят кенаанскую землю твоими глазами. Но ведь инициаторами этой «проверки» были колена Израиля, а они порой сомневались в словах Моше. Не значит ли это, что задача, поставленная перед Моше, противоречила устремлениям колен?
Рассмотрим пример, данный в афтаре (отрывке из Пророков), который читают в синагоге после чтения нашей главы Торы и начинается со слова шелах: «И послал Иегошуа бин Нун двух людей, разведчиков, тайно, сказав: Идите, осмотрите эту землю и Иерихон...» (Танах, Иегошуа, гл. 2, ст. 1).
Миссия Иегошуа завершилась успешно. Разведчики вернулись и сообщили ему главное - народ этой страны боится евреев. Иегошуа повел еврейский народ, сыновей тех, кто погиб в пустыне в течение тридцати девяти лет после первого траурного дня, 9 ава, через Иордан. Кенаан был завоеван. Иегошуа, как верный ученик Моше, завершил то, что не удалось выполнить его великому учителю.
Почему при Иегошуа миссия завершилась успешно, а Моше потерпел неудачу? Сравним некоторые детали первого и второго событий.
Всевышний сказал Моше, чтобы он послал разведчиков. Он так и сделал. Иегошуа - тоже послал разведчиков. Дальше Творец произносит: «и осмотрят землю». Иегошуа говорит, как будто бы, то же самое: «осмотрите эту землю». Это - в переводе. В оригинале же заметна существенная разница.
Творец говорит Моше: шелах леха анашим веятуру эт эрец… - пошли себе людей, и осмотрят (веятуру) землю. У Иегошуа читаем: (И послал Иегошуа бин Нун из Шитима) шнаим анашим мераглим хереш лемор леху реу эт аарец… - двух людей, разведчиков (мераглим) тайно, сказав: пусть пойдут и увидят (реу) эту землю.
Кому должны служить посланники, отправленные Моше, неясно. У Иегошуа это звучит определенно.
Далее у Иегошуа к слову анашим (то есть выдающихся людей), как и в первом случае, добавлено слово - мераглим (разведчиков). Афтара так и называется - Мераглим. Этим же словом, мераглим, нередко называют и посланников Моше, что, по сути, неверно. В этом как раз и заключается отличие посланников Моше. По-русски точнее было бы назвать их «туристами», от слова ятуру (глагол латур - осматривать достопримечательности).
Моше поручил посланцам осмотреть землю, которую Творец обещал праотцам. Момент, когда потомки должны были взять ее во владение, наступил, и теперь посланцам предстояло подтвердить всему народу, что это - «земля, текущая молоком и медом» (плодородная и исполненная милосердия). Частично свое задание они выполнили: в стан евреев они принесли образцы гигантских плодов.
Перед разведчиками Иегошуа стояла иная задача: не осматривать «достопримечательности» (латур), а высматреть «слабые места» этой земли (лерагель эрват аарец). Поэтому Иегошуа отправляет их, как обычно посылают разведчиков, втайне (хереш). Кстати, намек на секретность задания содержит само слово шелах (пошли, отправь). Если поменять в этом слове порядок букв, получится слово лахаш (в переводе на русский язык - «тихо»). Отправка посланцев Моше широко обсуждалась в народе Израиля. И не удивительно, что результат выполнения задания, о котором говорили много и во всеуслышание, оказался «не лучшим».
Настоящие разведчики должны служить только тому, кто их отправляет, выполнять лишь его поручение. Посланцы Иегошуа не оценивали качество земли - изначально предполагалось, что она подходила евреям, ибо дарована им Творцом. Вот и выполнили разведчики поручение Иегошуа в точности - узнали, что жители этой земли боятся народа Израиля, и вернулись. Дорога была открыта.
Если в Танахе было сказано а-арец (эта земля), то в Торе, там где описывается ситуация с Моше, написано просто - эрец (земля). И это означало, что посланцы Моше, подобно туристам, осматривали ее как одну из стран, знакомились с ее очевидными чертами, чтобы потом рассказать, что они видели.
Но к объективной информации эти «слуги народа», естественно, добавили свое, субъективное восприятие открывшейся перед ними реальности (см. обзор недельной главы Шелах, первый годовой цикл). Об этом никто их не просил. Как, впрочем, не просили их и том, чтобы они вдесятером представили готовое решение. Но оно родилось у них само по себе. В эту страну невозможно войти, резюмировали они свои наблюдения.
Почему они позволили себе такое? Почему не ограничились четким исполнением поручения?
Сравним личности посланцев Иегошуа и посланцев Моше...
Для наглядности, выделим характеристики посланцев курсивом. В Торе сказано: «по одному от колена отцов пошлите, каждый из них (один из) ваших вождей. И послал их Моше из пустыни Паран, по слову Творца, и все они люди доблестные, главы сынов Израиля» (гл. 13, ст. 2,3). Далее Тора говорит еще о каждом в отдельности, перечисляя их имена и колена, которые они представляют.
О посланниках Иегошуа почти ничего не говорится. Известно лишь, что разведчиков было двое. На самом деле, этого достаточно. Имена мераглим до времени держат в тайне. Хотя и были они выдающимися людьми, но главное для них в этот момент - выполнить долг разведчика.
Привлекает внимание грамматическая форма, выражающая в оригинале слова «два человека». По правилам надо было бы написать - шней анашим. Но в Торе сказано шнаим анашим (на русский язык, чтобы продемонстрировать разницу, дадим такой перевод: «двоих, двоих человек»). Отметим, кстати, что во многих ивритских изданиях эти два слова соединяются особым знаком, подобным дефису. Слово «два» (шнаим) в этом сочетании не изменено под влиянием второго, определяемого, и становится как бы не служебным, а - равноправным, самостоятельным.
Это можно было бы перевести так: «каждый из них (разведчиков) - выдающийся человек, но они, эти двое, пребывают в единстве». Их объединяет общее поручение, чувство долга.
А о посланцах Моше сказано: «по одному от каждого колена». В оригинале текста Торы на иврите это выражение читается так: иш эхад иш эхад лематэ. Повтором слов иш эхад как бы подчеркнуто их «одиночество». И, надо понимать, эти посланцы, по сути, не были представителями Моше и всего народа. Каждый из них представлял свой род, а точнее - самого себя.
Тору и обязанность выполнять волю Творца принимал на себя у горы Синай весь народ - «как один человек с одним сердцем». Поэтому она и была дарована сынам Израиля. Структура народа только начала формироваться в пустыне, как мы говорили в предыдущем обзоре (см. обзор недельной главы Беhаалотха, второй годовой цикл). Сотворение золотого тельца отбросило народ далеко назад, понизило его духовный уровень. И здесь как будто бы снова проявилась первоначальная раздробленность семьи Яакова, которая стала одной из причин египетского рабства.
Главы Сынов Израиля снова почувствовали себя одиночками, почувствовали, что у каждого из них есть «своя голова на плечах». Но, странным образом, индивидуализм привел их к отрицанию воли Творца, лишил их истинной индивидуальности, а заодно - и человеческого достоинства. Вот они и ощутили себя «маленькими кузнечиками».
Мидраш рассказывает, что наутро, после того, как всю ночь евреи горько оплакивали утрату возможности войти в обетованную землю, мужчины вышли из своих шатров и увидели десять мертвецов. Это были те самые посланцы.
Поняли евреи, что умерли разведчики необычной смертью, потому что языки их были вывалены, и по их телам ползали черви.
Они были наказаны Свыше за лашон ара (злой язык), за то, что говорили плохое об Эрец Исраэль и убеждали народ, что выполнить веление Творца невозможно. Этим они навлекли гибель в пустыне на всех мужчин призывного возраста, и были наказаны по справедливости - «мера за меру».
Народ, осознав, что обманут, тем же утром бросился завоевывать землю, но - поздно, Творец уже принял решение, а без Него рассчитывать на победу не приходится.
Снова против евреев выступил Амалек, извечный враг народа Израиля. На этот раз, без помощи Свыше, они проиграли сражение.
Вспомним, что, по велению Всевышнего - «по одному от каждого колена», на разведку уходили двенадцать человек (колен было двенадцать). Кто же воспротивился сомнениям и выразил уверенность в том, что воля Творца - закон?
Это - сам Иегошуа, потомок Йосефа, из колена Эфраима, и Калев бен Иефуне - из колена Иегуды. Первый стал преемником Моше, привел еврейский народ в Землю Израиля и разделил землю между коленами. Второй женился на сестре Моше, Мирьям, и удостоился стать предком Давида, прародителем единственного законного царского рода в народе Израиля, из которого потом произойдет и Машиах.
Как они удержались, почему не пошли за большинством?
Иегошуа получил особое духовное наставление и благословение Моше, а Калев, отделившись от других посланцев, в Кенаане первым делом пошел в Хеврон, чтобы помолиться у могил наших праотцев и праматерей и просить Творца помочь ему в исполнении его миссии.
Кого отправил на разведку Иегошуа?
Снова - Калева, проверенного и надежного, и Пинхаса из колена Леви, который за любовь к Творцу и народу удостоился стать коэном. Позднее душа Пинхаса воплотилась в бессмертном пророке Элиягу, который помогает евреям в критические моменты, который в будущем возвестит о приходе Машиаха.
Почему Иегошуа послал именно двоих, не больше?
В книге Коэлет (Экклезиаст) читаем: «Лучше двое, чем один... Ибо если упадет один, его поднимет второй, а если упадет одинокий, нет другого, чтобы его поднять... и тройная веревка не скоро порвется» (Танах, Коэлет, гл. 4, ст. 9-12).
Смысл первой фразы ясен. Познакомимся с комментарием Сфорно (знаменитый раввин и врач; Италия, 16 в.). Он пишет что человек, который изучает Тору в одиночку, может допустить ошибку. Но если изучает вдвоем (это - традиционный еврейский способ изучения в хавруте - «в паре», на нем построен и метод обучения: вопросы и ответы), второй поправит его ошибки.
Хаврута (пара) сравнивается с двумя ножами, которые ударяются друг о друга - в споре ради выяснения Истины, заостряя индивидуальные особенности и понимание материала.
Есть известное выражение: о хаврута о митута - «хаврута или смерть». Учителя в трактате Пиркей Авот советуют: приобрети себе друга, даже если это будет связано с большими и материальными затратами. А один из них добавляет, что ему больше дали занятия в паре, чем даже уроки учителя.
Одиночество для человека опасно, поэтому необходимо найти друга и жену. А третий человек, добавляет Сфорно, поможет друзьям сгладить противоречия, найти «золотую середину».
Но слова Коэлет: товим ашнаим мин эхад - «Лучше двое, чем один» - можно перевести и иначе: «Хороши двое - от одного».
И здесь есть два уровня понимания. Во-первых: Калев и Пинхас - истинные посланники одного, Иегошуа. Также Иегошуа и Калев - посланцы Моше. Поэтому они едины. Второй смысл: они хороши (праведны), потому, что они - истинные посланники Одного. И «тройную нить нелегко разорвать». Эти трое также - Творец, Тора и еврейский народ или: Творец, еврейский народ и Земля Израиля.
Почему же «зрение подвело» десятерых посланников?
В трактате Пиркей Авот читаем: «Кто мудрец? - Тот, у кого глаза в голове». Казалось бы, странный ответ. У всех людей глаза, как будто бы - в голове. Что хотели сказать этим Учителя?
А вот что: мудрый человек руководствуется не тем, что видят его глаза, наоборот, высшая мудрость, Тора, определяет его взгляд на вещи. Эта мудрость позволяет выявить Истину, скрывающуюся за ширмой иллюзии.
Десять посланцев Моше взяли на себя слишком много, забыли, что они - лишь малая частица еврейского народа, забыли, что любой еврей - посланник Творца (исполнитель Его воли).
Они возомнили, что могут руководствоваться лишь собственными соображениями. И бесславно погибли, причинив горе всему своему народу. Но разведчики Иегошуа удостоились высоких наград.
Вот и заканчивается этот недельный раздел заповедью о цицит и словами, которые мы дважды в день читаем в молитве Шма, Исраэль: веаль татуру ахарей левавхем веахарей эйнейхем - «…не следуйте за влечением сердец, не идите, куда глаза глядят, как вы блуждаете ныне. Помните и исполняйте все Мои заповеди…» (гл. 15, ст. 39-40).
Автор текста Гедалия Спинадель