Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


Недельная глава Второй цикл обсуждения
New Page 3


ГЛАВА “Хаей Сара”

Место в Торе: Книга Берешит, гл. 23, ст. 1 — гл. 25, ст. 18.

Почему она так называется?

В первой фразе сказано: “И было жизни Сары сто лет, и двадцать лет, и семь лет — годы жизни Сары...”.

Жизнь Сары на иврите — хаей Сара.

Обсуждение главы Хаей Сара

27.10.02

Анализ нашей недельной главы мы начнем с первого же слова первой фразы. В нем мы находим ключ к одному из уровней понимания содержания того, о чем здесь говорится.

В оригинале на иврите оно читается — хаей. Не вдаваясь в тонкости ивритской грамматики, скажем, что в именительном падеже множественного числа это слово имеет форму — хаим.

Но почему же мы берем за основу именно множественное число? Потому что единственного числа у ивритского слова хаим (что в переводе на русский означает — “жизнь”) просто нет. И этим язык Торы как будто бы подчеркивает, что у человека всегда две жизни, точнее, он (и это непреложное правило) ведет как бы “двойную” жизнь. Что под этим подразумевается?

Современная наука теперь уже не уверена в том, что человеческая жизнь после смерти кончается. И некоторые ученые выдвигают гипотезу, что смерть — лишь переход души из одного состояния (земного) в другое (“небесное”). И эта идея, отметим, не нова. Внимательному читателю она открывается в Торе, написанной тысячи лет назад.

Но нас интересует в данном случае иной аспект человеческого существования — его одновременное (в течение жизни) “пребывание”, если можно так выразиться, на земле и на Небесах.

Еврейская традиция сообщает: все что происходит в нашем мире, имеет свою небесную проекцию; все, что заложено в небесном (духовном) мире, в том или ином виде, проецируется в наш земной мир. То есть любой поступок человека на земле, плохой или хороший, имеет отклик в высших духовных сферах и в значительной степени определяет его судьбу не только в течение жизни, но и потом, когда он попадает в Будущий мир.

Намек на такое мироустройство содержит и название пещеры, которую, как рассказывает наша глава приобретает Авраам за четыреста серебряных шекелей (крупная сумма по тем временам), чтобы похоронить в ней Сару. Эта пещера названа — Махпела (что в переводе на русский язык означает — “двойная”).

Комментаторы говорят, что Авраам не случайно выбрал именно эту пещеру — он почувствовал: в ней открывается вход в Небеса — к вратам Ган Эдена (райского сада), которого удостоились погребенные в пещере Махпела наши праотцы и праматери (Адам и Хава, Авраам и Сара, Ицхак и Ривка, Яаков и Лея).

Идея двух жизненных планов или периодов, земного и Небесного, настоящего последующего, в разных аспектах проходит через всю недельную главу Хаей Сара. И завтра мы продолжим этот разговор...


28.10.02

В Торе сказано — “...закончились дни Авраама, и он был присоединен к народу своему” (гл. 25, ст. 3). В оригинале (на иврите) здесь употреблено выражение — ваяасеф эль амав, что в переводе на русский язык означает — “приобщился”, “присоединился”, “добавился”. И Тора достаточно часто употребляет это словосочетание, когда речь идет об умерших.

Комментаторы отмечают: здесь подразумевается духовных аспект человеческой жизни (и смерти) — душа Авраама. Ведь тело его погребено вдалеке от тех мест, где он родился, а народ, к которому он был присоединен, к тому времени из его потомков еще не сформировался.

К этой теме мы еще вернемся. А сейчас поговорим, наконец, о главной героине повествования в нашей главе, о жене Авраама — Саре.

Из содержания главы узнаем, что изначально ее звали — Сарай. Корень обоих ее имен — Сарай и Сара — один: сар (в переводе на русский — “править”, “правитель”. И отличаются они друг от друга написанием: имя Сарай оканчивается на букву йуд (это окончание означает в переводе на русский — “моя госпожа”).

Как сообщает наша традиция, впоследствии буква йуд (ее числовое значение — 10) выпадает из ее имени, как бы разделяясь на две буквы ѓей (каждая с числовым значением — 5). Одна становится окончанием имени Сара, другая добавляется к написанию имени Аврам, превращая нашего праотца в Авраама.

В результате жена Авраама уже не просто “его госпожа”, но повелительница или — княгиня, а он из “отца” народа Арама (“Ав-рам”), превращается в “отца множеств” (Ав-раама).

Новое имя Авраам получает по велению Творца, после того, как он сделал себе обрезание. Этот обычай (давать имя после обрезания) сохраняется и по сей день. Семь дней родившийся младенец не имеет имени. А те, кто вступает в Союз с Творцом в зрелом возрасте, получают другое, еврейское имя. И это (смена имени), отметим попутно, — способ изменить свою судьбу.

Заключение союза с Творцом меняет жизнь Авраама. Буква ѓей (числовое значение —5), появившись в именах Авраама и Сары, символизирует как бы “умение владеть собой” — в самом высоком смысле этого понятия. Сара и Авраам освобождаются от безраздельной власти пяти человеческих чувств, которые руководят действиями обычного человека, от власти окружения и обстоятельств. Соединив свои судьбы с Творцом, Авраам обретает способность руководствоваться Разумом, Волей Творца. А его жена, разделяя его убеждения и помогая во всем, становится Сарой.


29.10.02

Вторая фраза недельной главы рассказывает: “И умерла Сара... и пришел Авраам произнести над Сарой поминальные слова и оплакать ее” (гл. 23, ст. 2). Слово “оплакать”, на иврите — ливкота написано здесь с уменьшенной буквой каф.

Комментаторы поясняют: это намек на поверхностность” или малую продолжительность действия не очень-то, получается, горевал Авраам.

Это, по меньшей мере, кажется странным. Тора сообщает, что она до самой смерти сохраняла необычайную красоту, что Авраам ее очень и любил и всегда прислушивался, как повелел ему Творец, к ее словам. Они прожили вместе очень долго. И Авраам хорошо знал и ценил ее неординарные человеческие качества. Она преданно помогала ему исполнять все его замыслы.

Более того, Мидраш рассказывает, что, как пророк, она была сильнее Авраама, благодаря ее заслугам в их доме постоянно происходили необычные явления: огонь свечей, которые она зажигала перед наступлением субботы, не гас до следующей субботы, над ее шатром всегда стояло облако Шехины (Присутствия Всевышнего). Как только она умерла, необычные явления прекратились.

И вот, потеряв все это, Авраам оплакивает ее довольно скупо. Как же так?..

Вернемся к нашей фразе. Авраам пришел, говорится в ней, чтобы – “сказать поминальное слово” (лиспод) и оплакать ее.

Отметим, что в Торе далеко не всегда именно так описываются подобные ситуации: сначала — “слово”, потом — внешнее проявление горьких чувств (слезы). Чаще, прежде всего, говорится о “слезах”, ведь плакать по ушедшим — вполне естественная реакция. А вот “слова”... Тут возникает некая проблема. Тут все зависит от обстоятельств. Порой вообще следует воздержаться от поминальных речей. Ведь недаром говорят: “о мертвом — ничего, кроме хорошего”...

Но иногда и о злодее надо рассказать — чтобы развенчать его ореол, предупредить людей, чтобы не подражали его поступкам. С другой стороны, о человеке достойном и доблестном нельзя промолчать, ибо это — несправедливо не только по отношению к нему, но и к другим, которые могут не узнать, что жизнь ушедшего в иной мир была примером достойного поведения.

Однако бывает и третий вариант: праведником человека не назовешь, но и злодеем он никогда не считался. В этом случае, как учит традиция, мы не обязаны восхвалять деяния и личность покойного, и вообще — произносить прощальную речь (эспед).


30.10.02

Итак, над телом Сары Авраам, конечно же, должен был произнести поминальные слова. Она заслуживала этого в высшей степени.

Сара прожила долгую и достойную жизнь. Это, можно сказать — исторический факт. Но иные скептики, пожалуй, возразят: “праведников не бывает, все, хотя бы в мыслях, в какие-то моменты совершают ошибки...”. Эта мысль порождает весьма опасное заблуждение — если праведников не бывает, и все, без исключений, ошибаются, то нет и примеров для подражания, а стало быть, не стоит и требования друг к другу предъявлять.

Что на это можно ответить?

Несомненно, немалая доля правды в подобном возражении есть. Вполне достаточная, чтобы поддерживать ощущение правдоподобия. Логика выстроена четко и правильно, но вот сам посыл...

Еврейская традиция много и часто говорит о несовершенстве человека, не утаивая ошибки исторических личностей.

Передающие традицию Учителя осознают противоречивость реальности, изучают ее, анализируя знания, по цепочке полученные от самого Творца. Главная цель их устремлений — приближение к Истине. А Истина — глубока и многогранна. Проступки и ошибки — тоже ее неотъемлемая часть. И это вовсе не означает, что допускаемые достойными людьми промахи сводят на нет саму идею существования примеров для подражания.

Дело в том, что мы не всегда правильно представляем себе, что такое праведность. Поэтому подчеркнем, что праведник, в еврейском понимании, “имеет право” на проступок (быть может, даже не один). Однако его отличие от других людей состоит в том, что оступаясь и падая, он, искреннее стремясь к совершенству — образу Творца, находит в себе силы подняться, раскаяться и никогда впредь не повторять ту же ошибку.


31.10.02

В этом смысле жизнь Сары, от начала и до конца, несомненно, образец цельности. Ведь истинная цельность проявляется, когда человек возвращается к своим духовным истокам, своей деятельностью реализует то лучшее, что изначально заложено в нем Всевышним.

Уход такого праведника из земной жизни, конечно, огромная потеря для окружающих. Это, конечно — повод для слез. Но, с другой стороны, они понимают, что его душа направляется прямо в Ган Эден, максимально приближаясь к Творцу.

Поэтому еще вопрос — кого в этой ситуации жалко... Оплакивать же собственное “сиротство” как-то неловко. Тем более, если осознаешь, что праведник в данный момент испытывает такое безграничное ощущение счастья, ради которого он трудился всю жизнь, но в земном существовании мог только мечтать.

Еврейская традиция называет смерть праведника илула (в переводе на русский язык — высший праздник). Это также называют “долгожданной свадьбой” души праведника с Творцом.

Годовщину смерти таких людей часто отмечают праздниками. Ярчайший пример тому — илула раби Шимона бар Йохая (великого Учителя, составителя книги Зоѓар). Эта календарная дата совпадает с днем, когда прекратилась страшная эпидемия, которая унесла жизни тысяч учеников раби Акивы. В этот день евреи празднуют Лаг ба-Омер, а в Израиле в этот праздник по всей стране зажигают костры.

Умирая, раби Шимон велел своим ученикам не оплакивать его, потому что он готовится к великой радости.

Смерть праведника — вершина его жизненного восхождения и озаряет светом других людей. Так смерть раби Шимона бар Йохая осветила последующие поколения светом книги Зоѓар (это слово переводится на русский язык как — “сияние”), которая открывает тайны мироздания.

Более того, освобожденная от плоти душа праведника, приблизившись к Творцу, получает еще большие возможности помогать своему народу. Жизнь этой души продолжается.

Отсюда традиция — молиться на могилах праведников.

Говоря о погребении Сары, жены первого человека, который стал евреем, Тора дает пример истинного — абсолютно бескорыстного — добра (хесед веэмет). И Авраам не жалеет усилий, чтобы достойно похоронить жену.

В своих долгих странствиях по миру, в галуте, руководствуясь этим важным принципом (каждый еврей заслуживает, чтобы его похоронили достойным образом), евреи, приходя на новое место, в первую очередь, спрашивали у здешнего правителя, предоставит ли он им хорошее, сухое место для погребения усопших. И только, получив удовлетворяющий их ответ, заводили разговор о том, где поселятся сами.

По еврейской традиции, тело человека тоже имеет святость, и сжигать его нельзя – это причиняет страдания душе усопшего.

Нельзя его и бальзамировать, как это делали египтяне, чтобы не “сотворить кумиров”. Тело должно уйти в землю, из которой оно было взято. Поэтому, если, отдавая дань местным обычаям, тело хоронят в гробу, в нем обязательно делают щели, чтобы его единение с землей могло произойти как можно скорее.

Но вернемся к событиям, описанным в нашей недельной главе. В финальных ее фразах Тора ясно дает нам понять, что смерть Сары — вершина реализации ее жизненных возможностей. В главе говорится, что в шатре Сары поселяется Ривка и над ним вновь парит облако Шехины...

Автор текста Гедалия Спинадель