Материалы сайта
www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!
ГЛАВА “БО"
Место в Торе:
вторая книга Торы — Шемот, гл. 10, ст. 1 — гл. 13, ст. 16.Почему глава так называется?
По первой фразе: “Творец сказал Моше: приди к фа
aраону”.Приди на иврите — бо
Обсуждение главы Бо
21.01.07
В недельной главе Бо, как не раз говорилось в наших обзорах, Тора продолжает рассказывать об египетских казнях. В предыдущей недельной главе речь шла о первых семи (см. на сайте, к примеру, обзор недельной главы Ваэра, шестой годовой цикл обсуждения). Теперь, в данной недельной главе нам предлагается рассмотреть — три последние.
Это, как нам известно из обзоров прошлых лет — нашествие саранчи в несметном количестве, темнота (когда весь Египет на целых три дня погрузился во мрак) и уничтожение первенцев. Об этих трех казнях Тора рассказывает в «отдельной» недельной главе. В первую очередь, видимо, потому, что они выполняли особую роль: со всей очевидностью они продемонстрировали фараону и всем египтянам, Кто в мире — подлинный Хозяин, который (и только Он Один) управляет вселенной и судьбами людей.
В обзоре этого года мы не будем говорить о восьмой и девятой казнях (достаточно подробно об этом — см. на сайте, например, обзор недельной главы Бо, первый годовой цикл обсуждения). И сосредоточим внимание на последней, десятой, самой страшной египетской казни — уничтожении первенцев. Как сказано: «…И умрет всякий первенец в земле египетской: от первенца Паро (фараона), который (должен) сидеть на престоле его, до первенца рабыни, которая за жерновами, и все первородное из скота. И будет вопль великий по всей земле египетской, такого не бывало и не будет более» (Шемот, гл. 11, ст. 4-6).
Именно эта, десятая казнь (точнее — ее результат) имела в дальнейшей судьбе еврейского народа решающее значение. До этого все наказания (семь первых казней), ниспосланные на Египет Всевышним, на фараона как будто бы и не подействовали.
Нашествие саранчи в несметных количествах (такого никогда не бывало прежде) и ее внезапное исчезновение — как будто этого нашествия и не было, пробудили в нем «идеологические» сомнения. Будучи в каком-то смысле «материалистом», фараон был уверен в том, что у природы — «свои законы». Но небывалый катаклизм заставил его задуматься, правильно ли он представляет себе Устройство Мира. И вот, он, наконец, признает (пусть хотя бы частично) несостоятельность своих прежних идей и произносит: «На этот раз я ошибся» (Шемот, гл. 10, ст. 17).
Тем не менее, он все еще не был готов подчиниться Воле Творца, все еще не хотел отпускать еврейский народ.
Но последняя казнь заставила его изменить решение. Невозмутимый, как казалось, правитель Египта дрогнул — когда весь Египет оплакивал своих сыновей, погибших в одну ночь. Теперь Паро (фараон) уже не сопротивлялся. И позволил сынам Израиля покинуть пределы своей страны.
Особый смысл десятой казни открывается в самом тексте Торы. Об этой казни написано в первой же недельной главе книге Шемот — еще до рассказа о том, как Моше Рабейну начал осуществлять свою миссию и в первый раз пришел к Паро с просьбой отпустить его народ. Здесь в недельной главе Шемот мы читаем: «И сказал Всевышний Моше — когда пойдешь и возвратишься в Египет… все чудеса, которые Я поручил тебе (совершить), совершишь их перед лицом Паро. А Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народ. И скажешь ты Паро — так сказал Всевышний: «сын Мой, первенец Мой — Израиль». И Я сказал тебе — отпусти сына Моего, чтобы он Мне служил; но ты не согласился… и вот, Я убью сына твоего, первенца твоего» (Шемот, гл. 4, ст. 21-23).
И потом, уже в нашей недельной главе, события, связанные с десятой казнью описываются в Торе достаточно подробно, ярко и образно…
22.01.07
В нашей недельной главе есть, например, такой фрагмент: «И встал фараон той ночью, и (встали) все слуги его, и все египтяне, и был вопль великий в Египте, ибо не было дома, где не было бы мертвого» (Шемот, гл. 12, ст. 30).
Анализируя данный отрывок, Раши (раби Шломо бен Ицхак; величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век) усматривает в нем небольшой нюанс.
Он восстанавливает картину случившегося. Вот фараон просыпается в панике, и готов освободить евреев из рабства, отпустить евреев из своей страны. В Торе написано: «И встал фараон…». Раши же добавляет: «…со своего ложа».
На первый взгляд, такое неожиданное уточнение может показаться весьма странным.
Во-первых, потому, что и без того ясно: поскольку в Торе указывается, что «фараон встал той ночью», само собой разумеется, что поднялся он со своей кровати (царского ложа).
Во-вторых, потому, что тут же, по прочтении дополнения Раши у каждого из нас возникает вопрос: какое значение имеет сам факт, откуда «встал фараон»? Разве перед лицом столь страшного несчастья это что-то меняет?
Но мы понимаем, конечно, что уточнение сделано великим Учителем неспроста. Тогда — зачем оно? Зачем понадобилось Раши сообщать нам эту как будто бы совершенно незначительную, «никому не нужную» деталь?
В данном случае в своем комментарии Раши, — разъясняют Учителя, — стремился к тому, чтобы тот, кто прочтет эти строки, не допустил в понимании текста напрашивающейся ошибки.
Дело в том, что во фразе «И встал фараон» в оригинале на иврите употреблен глагол ваякам, что в буквальном переводе действительно означает — «встал», «поднялся». Однако в Торе, определенном контексте, слово ваякам иногда используется в ином, «переносном» значении — «восстал» (когда подразумевается, как видим, совершенно иное действие).
К примеру, в книге Берешит читаем: «И замыслил (недоброе) Каин против Авеля, брата своего, и когда они были в поле, восстал (в оригинале на иврите — ваякам) Каин на Авеля, брата своего, и убил его» (Берешит, гл. 4, ст. 8).
Подобный пример находим и в книге Шемот — во фрагменте, где описывается, как Моше встретил дочерей Итро. И тут сказано: «И пришли пастухи, и отогнали их — но Моше поднялся (ваякам) на их защиту, и спас их, и напоил их скот» (Шемот, гл. 2, ст. 17).
Этими примерами «список» случаев, когда глагол ваякам обозначает иное действие, конечно же, не исчерпывается. Но приведенных цитат достаточно для того, чтобы убедиться, что это слово помимо своего буквального значения — «принять вертикальное положение», порой имеет в Торе и другой смысл.
Поэтому Раши, чтобы читающий Тору воспринял содержание отрывка о реакции фараона на десятую казнь — правильно, и подчеркивает: «Паро встал со своего ложа». Иными словами, своим уточнением он указывает нам — «не ищите подтекст, понимайте слово ваякам в его буквальном значении».
Но тогда естественным образом возникает вопрос: откуда Раши мог знать, что разговор в отрывке идет именно о том, что фараон «встал со своего ложа»?
23.01.07
Чтобы это понять, — отмечают Учителя, — он проанализировал фрагменты, в котором глагол ваякам употреблен в переносном смысле. И обнаружил, что во всех таких случаях во фразах, где используется этот глагол (обозначающий, по сути — намерение, устремление), есть и второй глагол, который обозначает действие (реализацию намерения).
Скажем, в цитате читаем: «И… восстал (ваякам) Каин на Авеля …». А далее, в той же фразе, идет текст— «и убил его» (то есть намерение — осуществилось).
Так же — и во втором приведенном здесь примере. Написано: «…Моше поднялся (ваякам) на их защиту». И за этим в предложении следует: «…и спас их».
В нашем же случае — все иначе.
В недельной главе Бо мы читаем: «И встал (ваякам) фараон той ночью, и (встали) все слуги его, и все египтяне, и был вопль великий в Египте…» (Шемот, гл. 12, ст. 30).
Тут ни о «намерении», ни о его реализации нет и речи. И если бы мы подбирали синонимы к слову «встал», в сложившейся ситуации, надо было бы, скорее, сказать — «вскочил с постели». И это точнее, пожалуй, выразило бы состояние фараона, в котором он находился, узнав страшную новость о гибели первенцев.
Поэтому-то Раши и счел необходимым словами «со своего ложа» подчеркнуть буквальность (физический смысл) значения глагола ваякам.
И нам остается понять, зачем Тора (согласно комментарию Раши) сообщает нам этот обыденный, ничего как будто бы не значащий, «банальный» факт. Ведь нам известно, что в Торе не бывает «банальностей», что язык ее — лаконичен и скуп. И нет в ней не то, чтобы «лишнего» слова, но и — «лишнего» знака.
О чем же говорит Тора, дав нам намек на эту подробность?
В первую очередь, — разъясняют Учителя, — Тора стремится сделать так, чтобы те, кто прочтет этот текст, ясно представили себе эту картину: ночью фараон вскакивает, без промедления оставляя свою теплую и уютную постель в панике и смятении.
Он потрясен страшными воплями, которые доносятся до его дворца со всех сторон — так египтяне выражают свою боль по поводу потери близких.
И еще. Становится очевидным, что Паро — сломлен. Он уже не ощущает себя, как это было раньше, властелином мира. Он готов подчиниться Воле Творца. И — отпускает сынов Израиля…
24.01.07
Картина, открывающаяся перед нами фразой — «И встал фараон той ночью…», чрезвычайно важна. И это подтверждается в тексте Торы.
В самом начале нашей недельной главы написано: «Творец сказал Моше: приди к фараону, ибо Я ожесточил его сердце и сердца его слуг, чтобы Мне совершить на них все эти знамения. И чтобы ты рассказывал твоему сыну и сыну твоего сына, как Я наказывал египтян, и о знамениях Моих, которые Я совершил в их среде, и познаете, что Я — Всевышний» (гл. 10, ст. 1-2).
Иными словами, в данном отрывке перед народом Израиля поставлена задача на все времена — передавать знание своим детям и детям детей. Как сказано: «…чтобы ты рассказывал твоему сыну и сыну твоего сына, как Я наказывал египтян, и о знамениях Моих».
Поэтому, собственно, так важны все детали, связанные с деяниями Всевышнего в Египте. Ведь, чем яснее представят себе люди, что происходило в Египте в процессе освобождения сынов Израиля от рабства, тем легче им будет, как очевидно, передавать эту информацию потомкам.
Здесь необходимо подчеркнуть, что поставленная перед народом Израиля задача («чтобы ты рассказывал…») — это заповедь, которая существует не сама по себе, но — в системе законов праздника Песах.
Каждый год в первую ночь праздника Песах, выполняя данную заповедь, все евреи читают Агаду, в которой подробно изложена история Исхода сынов Израиля из Египта. И это, безусловно, имеет не «умозрительную», но — практическую ценность. Ведь знание о прошлом обеспечивает будущее. Без него невозможен прогресс.
Рассказ о прошлом — основа воспитания подрастающих поколений, основа формирования их личностных качеств и целей в жизни. Поэтому еврейская традиция и придает такое большое значение еврейскому воспитанию и образованию, суть которого — непрерывная цепь передачи знаний от отца к сыну, от учителя — к ученику.
Но вернемся к нашей цитате и подчеркнем, что истинная цель рассказа о днях египетского рабства заключена в последних словах нашей цитаты — «...и познаете, что Я — Всевышний».
Это — конечная цель еврейского образования, это — цель существования всего человечества. Ибо мир, как написано в наших книгах, был создан ради познания Всевышнего. И эта дорога открыта для каждого из нас.
Итак, мы выяснили, что, рассказывая о казнях, Тора в нашей недельной главе, как и в предыдущей (см. на сайте обзор недельной главы Вайера, седьмой годовой цикл обсуждения), попутно дает нам законы праздника Песах.
Но этим внутреннее содержание недельной главы, естественно, не исчерпывается…
25.01.07
В нашей недельной главе читаем: «Прошу, скажи народу: пусть возьмет в долг каждый у знакомого своего и каждая у знакомой своей вещей серебряных и вещей золотых» (Шемот, гл. 11, ст. 2).
Комментируя данный отрывок, Раши напоминает фрагмент из книги Берешит, где написано: «И сказал Он (Всевышний) Аврааму — знай, что пришельцами будут потомки твои в земле чужой, и поработят их… а потом выйдут они с большим достоянием» (Берешит, гл. 15, ст. 13-15). И обращает внимание на то, что во фразе из нашей недельной главы в оригинале на иврите употреблена ивритская частица «на», выражающая вежливую просьбу.
Использование этой частицы и в самом деле, на первый взгляд, может показаться неуместным. Всевышний просит Моше, чтобы евреи взяли у египтян «вещей серебряных и вещей золотых», потому что Он обещал Аврааму, что потомки его «выйдут с большим достоянием». Зачем здесь проявление «вежливости»? Ведь серебро и золото, которое евреям предстояло взять у египтян, их бывших поработителей, по сути — лишь незначительная компенсация за многие годы тяжкого труда. Почему же Моше должен «просить» людей о том, чтобы они получили от египтян, что им по праву положено? Ведь достаточно было бы, вероятно, огласить данное распоряжение, и евреи, скорее всего, с радостью бросились бы его исполнять.
Так почему же здесь использовано все же ивритское слово «на» — «прошу», «пожалуйста»?
Всевышнему было важно, объясняет Раши, — чтобы все знали, что Он сдержал слово, данное Аврааму.
Исследуя приведенный тут текст, он подчеркивает, что в Талмуде (трактат Берахот, лист 9) говорится, что евреи стремились поскорее уйти из Египта, и готовы были бежать без оглядки. Их желание безотлагательно покинуть пределы страны своего рабства было настолько сильным, что они, возможно, и не захотели бы тратить драгоценное время на сбор золота и серебра по соседям. Кроме того, они не доверяли фараону и боялись, что он отменит решение.
Сложившаяся ситуация напоминает обстоятельства, когда человеку, который долгие годы провел в заключении, говорят: «Если мы освободим тебя завтра, ты сможешь получить крупную сумму денег». А он отвечает: «Не нужны мне деньги, только освободите меня сейчас, немедленно».
Казалось бы, Всевышний должен был бы позволить евреям покинуть Египет сразу же, не откладывая и не затягивая сборы. Но ведь Он дал Аврааму обещание, что его потомки выйдут с Египта с «большим достоянием». Поэтому Творцу пришлось «просить» Моше, чтобы евреи задержались в Египте — чтобы собрать у египтян драгоценности, и таким образом, исполнить Его обещание, данное Аврааму.
Если же мы заглянем в более глубокие смысловые слои процитированного выше текста, нам откроется, что заповедь, данная евреям в Египте о том, чтобы они, покидая страну рабства, взяли у египтян драгоценности, в действительности была предвестницей другой заповеди, которую евреи получили позднее, у горы Синай. Эту заповедь они должны будут выполнять, когда поселятся в Эрец Исраэль и у них будут собственные «рабы» (слуги).
Данная заповедь звучит так: «А, освобождая его (раба), не отпускай его с пустыми руками.
Äай ему от скота твоего, и от гумна твоего, и от винодельни твоей — из того, чем благословил тебя Всевышний, Всесильный твой, дай ему. И помни, что рабом был ты в стране Египетской, и освободил тебя Всевышний твой. Потому Я заповедую тебе это сегодня» (Дварим, гл. 15, ст. 13-15).Мы видим, что заповедь, выраженная в «просьбе» Всевышнего, обращенной к Моше, имела продолжение в будущем. Египетское рабство стало уроком, призванным научить евреев, в том числе — и состраданию к пришельцу и к рабу. Выходя из Египта, евреи должны были взять у египтян драгоценности. Так же в более поздние времена им предписывалось поступать с теми, кто будет им служить. Когда, отслужив свое, человек уходит, нам следует дать ему на прощание подарок (компенсацию).
Вероятно, и современное правило выплачивать человеку «выходное пособие», берет начало в этой заповеди Торы…
Автор текста рав Авигдор Бончек
Иерусалим