СЛОВА И НОТЫ
ХАНУКАЛЬНЫХ ПЕСЕН ДЛЯ
ДЕТЕЙ
Севивон сов, сов, сов
иврит:
Севивон сов, сов, совХанука hу
хаг тов
Ханука hу
хаг тов
Севивон сов, сов, сов
Хаг симха hу
ла-ам
Нес гадоль hайа
шам
Нес гадоль hайа
шам
Хаг симха hу
ла-ам
|
перевод:
Крутись, волчок, крутись,Ханука - чудесный праздник!
Это праздник радости для нашего народа
Ведь «там было великое чудо»!
|
Хануке, ой Хануке!
идиш:
1.
Am
Хануке, ой, Хануке!
E Am
А йом тов а шейнер
Am
А люстигер, а фрейлихер,
E Am
Нито нох а зейнер
Am Dm E Am
Але нахт ин дрейдл шпилн мир
Am Dm E Am
Зудигхейсе латкес эсн мир
Припев:
Am
Гешвиндер циндт киндер
Dm Am
Ди динике лихтелех он.
Am Dm E Am Dm E
Зогт «Ал а-нисим», лобт Гот фар ди нисим,
Am Dm E Am
Ун кумт гихер танстсн ин кон!
2.
Йехуда хот фартрибн дем сойне, дем роцейах,
Ун хот ин Бейс-а-микдаш гезунген «Ламнцеах»,
Ди штот Йерушалаим хот видер ойфгелебт,
Ун цу а найем лебн хот йедер гештребт.
Припев:
Дерибер, дем гибер,
Йегуда Макаби лойбт хойх!
Зол йедер базундер, базинген ди вундер,
Ун либн дос фолк золт ир ойх!
|
перевод:
1.
Ханука, Ханука,
Прекрасный,
Веселый праздник!
Такого больше нет!
Всю ночь мы будем играть в волчок
И есть горячие латкес.
Припев:
Зажжем с детьми
Тоненькие свечки
Поблагодарим Вс-вышнего
За чудесное избавление
И все вместе пойдем танцевать.
2.
Йегуда выгнал ненавистника и убийцу
И спел в Храме «Ламнацеах»*,
Иерусалим возродился вновь,
И люди со своим городом
Стали стремиться к новой жизни!
Припев:
* Прим. Т.е. спел псалом. Каждый день в Храме левиты пели на ступенях
псалмы Давида, часть из которых начиналась со слов «ламнацеах», означающих
«для того, кто поет в Храме» (по коммент. Мецудат Цийон)
|
Их бин а клейнер дрейдл
идиш:
1.
A
Их бин а клейнер дрейдл
E
Гемахт бин их фун блей
Ту ломир але шпилн
A
Ин дрейдл эейнц, цвей, дрей
Припев:
A
Ой дрейдл, дрейдл, дрейдл
E
Ой дрей зих дрейдл дрей
Ту ломир але шпилн
A
Ин дрейдл эейнц, цвей, дрей
2.
Ун их хоб либ ту танцн
Зих дрейен ин а род
Ту ломир але танцн
А дрейдл-караход.
Припев:
Ой дрейдл, дрейдл, дрейдл
Ой дрей зих дрейдл дрей
Ту ломир але шпилн
Ин дрейдл эейнц, цвей, дрей
|
перевод:
1.
Я - маленький волчок
Меня сделали из глины
Давайте же играть!
Раз, два, три.
Припев:
Ой, волчок, волчок, волчок
Крутись себе, крутись
Давайте же играть в волчок!
Раз, два, три.
2.
Я люблю танцевать,
Я люблю крутиться по кругу
Давайте же танцевать
Вставайте в хоровод!
Припев.
|
Аль а нисим
иврит:
Аль hа нисим ве аль hа пуркан
Ве аль hа гврурот,
Ве аль hа тшуот,
Ве аль hа милхамот, шеасита лаавотейну
Ба ямим а hем би-зман hа зе.
|
перевод:
За чудеса и за избавление,
И за могущество,
И за спасение
И за те войны, в которых Ты помог
нашим отцам
В те времена, в эти дни.
|
Ханука, Ханука
иврит:
Ханука, Ханука
Хаг йафе коль ках
Ор хавив мисавив
Гиль ле йелед рах.
Ханука, Ханука
Севивон сов, сов
Сов, сов, сов! Сов, сов, сов!
Ма наим ве тов!
|
перевод:
Ханука, Ханука!
Какой чудесный праздник!
Вокруг теплый свет
Радость малышам!
Ханука, Ханука!
Крутится волчок!
Как здорово!
|
|
ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ
ДРУГУ
|