Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


КУЛЬТУРА | СЮЖЕТ УСЛОЖНЯЕТСЯ…

Замечательную израильскую актрису Орну Порат узнают и часто останавливают на тель-авивских улицах.
— Вы — Орна Порат? Спасибо за вашу блистательную игру…

ЗВЕЗДА ИЗРАИЛЬСКОГО ТЕАТРА

Хэлен Кей

— Любовь публики, — говорит Орна Порат, — значит для меня гораздо больше, чем все премии, вместе взятые. Когда на улице со словами признательности ко мне подходят совершенно незнакомые люди, становится теплее на душе…

Сейчас актрисе 81 год. И за свою долгую карьеру она удостоилась многих премий — израильских и зарубежных. Она уже не имеет возможности выполнять те многочисленные обязанности, которые брала на себя раньше. И не работает в детском театре, который создала в Израиле в 1970 году. Двадцать пять лет она была бессменным директором этого театра. Теперь ему присвоено ее имя — Национальный театр для детей и юношества имени Орны Порат.

Орна Порат пожизненно — почетный член Международной Ассоциации Театров для Детей и Молодежи, в создании и деятельности которой принимала самое активное участие.

Несмотря на свой почтенный возраст, она по-прежнему продолжает играть в «Габиме», в своем спектакле одной актрисы «Свет и тень». А иногда (теперь уже не так часто), в той же «Габиме», играет и в других спектаклях.

Именно в «Габиме» и началась театральная карьера молодой актрисы из Германии по имени Ирена, которая в 1947 году последовала за своим возлюбленным в еще не появившееся на карте мира Государство Израиль.

Весной 1948 года она успешно прошла прослушивание в «Габиме», хотя и читала все свои монологи на немецком. Затем пробовалась в существовавшем в те времена театре «Огель». А летом того же года Йосеф Мило пригласил ее в свой новый театр «Камери», предложив ей роль молодой Катрин в пьесе Джона ван Друтена «Я помню Маму». Годы спустя Порат сыграла и роль самой Мамы.

Орна Порат даже не берется подсчитывать число исполненных ею ролей.

— Что было — то было, — говорит она. — Я всегда в заботах о том, что будет завтра. И вспоминаю лишь те роли, которые что-то изменили в моей жизни. Очень хорошо помню работу в спектакле «Леди Драгоценный Поток», потому что именно тогда я начала думать на сцене на иврите. С тех пор у меня больше не было языковых проблем…

Она выступала на многочисленных европейских подмостках. Бывала и в Германии, где читала со сцены стихи и выступала с моно спектаклями, однако никогда не принимала участия в постановках немецких театральных трупп.

Ее артистическое амплуа — женщины с сильными характерами. Ее героини, знают, чего хотят и как этого добиться. Они преодолели трудности, прошли сквозь беды, но не сломались под ударами судьбы. Таких женщин, чья воля непоколебима, но сердце хрупко, невозможно забыть. Каждой героине Порат приходится переживать момент высочайшего душевного напряжения, когда эмоции прорываются на поверхность, сметая все выстроенные заслоны. И в каждой сыгранной Порат роли обязательно присутствует непередаваемый шарм, способный расплавить все льды Антарктики.

Орна Порат никогда не работает на публику — ни на сцене, ни в жизни. Имея за плечами полувековой опыт театральной карьеры, она объясняет:

— Я беру с собой на сцену воспоминания и уроки целой жизни И — твердое осознание того, что мне уже не нужно самоутверждаться…

Среди самых ярких ролей Порат — Жанна Д'Арк в знаменитой пьесе Бернарда Шоу «Святая Иоанна», Розалинда в шекспировской «Как вам это понравится», мать в трагедии Лорки «Дом Бернарды Альбы», Шен Те-Шуй Та в «Доброй женщине из Сычуани», сумасшедшая мать в пьесе «Письмо любви», специально написанной для нее Фернандо Арабалем, благоразумная сестра в «Двух сестрах» — пьесе, написанной на идише дочерью Порат Литаль, а также несравненная Мария Стюарт в одноименной трагедии Шиллера.

Творчество Шиллера, по признанию Орны Порат, и определило ее карьеру. Когда ей было 14 лет, она вместе со своим классом пошла в театр на его «Вильгельма Телля».

— Я буду актрисой, — сообщила она родителям, вернувшись из театра домой.

Орна Порат родилась в 1924 году и выросла в Порце — небольшом городке, расположенном рядом с Кельном.

— До того, как я присоединилась к провинциальной театральной труппе в Шлезвиге, я вообще ничего не знала ни о политике, ни об обществе в целом, — рассказывает она. — Шлезвигская театральная труппа была насквозь пропитана социалистическими идеями. Попав в эту среду, я впервые в жизни получила доступ ко всему тому, что запрещалось нацистами — например, к книгам Томаса Манна, Якоба Вассермана, Карла Маркса. В конце 1944 года я поняла, что не смогу больше жить в Германии. Тогда мы впервые услышали о существовании концентрационных лагерей.

В конце 1944 года нацистское правительство закрыло в Германии все театры, и призвало актеров и обслуживающий персонал в армию, неспособных к «строевой службе» отправили на военные заводы. Порат, вместе со своей лучшей подругой Ханой — они дружат до сих пор — попала на завод, где насаживала резиновые рукояти на стальные прутья.

В апреле 1945 года стало ясно, что война вот-вот закончится, и девушки решили потихоньку вернуться в Шлезвиг.

— Так как у нас были друзья среди русских, — вспоминает Орна, — мы попросили их включить нас в списки тех, кто должен был отправиться в Россию.

Вот так, 12 мая 1945 года, хорошенькая немецкая актриса Ирена Кляйн познакомилась с Йосефом Поратом, офицером британской разведки, которому очень хотелось узнать, почему две молодые немецкие актрисы собираются уехать в СССР.

— Я с первого же взгляда на него поняла — нам суждено быть вместе, — продолжает Орна Порат. — Ему, правда, чтобы осознать то же самое, потребовался месяц и пять дней…

У четы Порат было три церемонии бракосочетания — гражданская, военная и еврейская. Военная церемония потребовалась, чтобы Орна смогла получить британский паспорт, который дал ей возможность последовать за мужем в Палестину.

Еврейскую свадьбу сыграли в Иерусалиме на территории Еврейского Университета — после того, как в 1957 году, усыновив Литаль и Йорама, Порат прошла гиюр (присоединилась к еврейскому народу).

Проблем было немало. Ей предстояло, как следует, выучить иврит. Йосеф довольно долго искал работу. Денег катастрофически не хватало. Сначала они жили у старшего брата Йосефа в небольшом израильском городке Кирьят Бялик и грузили камни на строительные платформы. Орна и Йосеф подумывали о переселении в киббуц. Однако быстро отказались от этой затеи — в киббуце молодая актриса вряд ли имела бы доступ к театру. Йосеф понимал, что без сцены она жить не может.

Когда супруги Порат перебрались в Тель-Авив, Йосеф, профессиональный психолог, начал работать с трудными подростками, а Орна изучала иврит и делала уборки в домах.

Так молодая семья двигалась к цели. Орна — к звездной карьере в театре, Йосеф Порат — к не менее звездной карьере в израильском разведывательном управлении.

Йосеф — самый проницательный критик искусства своей жены, ее верный поклонник и лучший друг — внезапно ушел из жизни в 1997 году. Она очень по нему скучает, но продолжает жить, не теряя мужества.

Орна Порат любит проводить время со своей семьей и внуками. Нередко кто-то из них сопровождает ее в зарубежных поездках. Она не любит долгих гастролей и всегда с радостью возвращается в Израиль.

— Представить себе не могу жизнь в каком-либо другом месте, — говорит Орна. — Здесь самая интеллектуальная среда в мире, здесь больше жизни и остроумия, чем где бы то ни было на земле. Кроме того, здесь очень много ценителей театрального искусства, достойных хорошего театра, хорошей актерской игры…

— Простите, мне пора в театр, — прощается со мной Орна, поднимаясь с кресла.

Она подходит к столику и осторожно извлекает из букета свежих цветов один стебель с очаровательной яркой головкой.

— Всякий раз, приходя в гримерную, я ставлю цветок в стакан с водой, — объясняет она, перехватив мой вопросительный взгляд. — Перед тем, как выйти на сцену, несколько секунд смотрю на него, любуюсь его красотой. Это помогает мне сосредоточиться, войти в роль, получив дополнительный заряд вдохновения. Нет ничего совершеннее созданий природы…

Jerusalem Post

Перевод с английского

Публикуется с небольшими сокращениями