Почему у вас на сайте название Йом Кипур склоняется, а Рош а-Шана — нет? (09.10.11)
{} Если возможно, ответьте, пожалуйста: склоняется ли название праздника Нового года - Рош а-Шана? На Вашем сайте не склоняется, при этом Йом Кипур - склоняется. Светлана Киев {} Жестких правил употребления в русском языке ивритской (как, впрочем, и любой другой иностранной) терминологии - не существует. В разных стилях устной и письменной речи их можно встретить в разных вариантах. К примеру, форма, принятая в разговорном бытовом стиле, может отличаться от той, что используется, скажем, в научной или научно-популярной литературе. В текстах нашего сайта довольно много устойчивых ивритских слов и словосочетаний, которые даются так, как они звучат на иврите. Рассматривая вопрос о возможности их склонения по падежам, мы берем за основу установленное в русском языке правило о склонении терминов, заимствованных из других языков. Согласно этому правилу, заимствованные слова, оканчивающиеся на гласные о, у, и, е или на гласную а, но - только в том случае, если на нее падает ударение - не склоняются. Теперь, надеюсь, понятно, почему название праздника Рош а-Шана (ударение на последнем слоге) во всех падежах остается в текстах сайта без изменений, а Йом Кипур (выражение, в окончании которого - согласный звук) при склонении по падежам меняет форму. Автор текста Элиягу Эссас
ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ
|