Почему Раши в комментариях иногда использует древне-французский язык? (07.08.21)
{ } Когда Раши комментирует Хумаш (Пятикнижие), он иногда использует древне-французскую лексику. Чтобы разъяснить смысл слова, в значении которого он не совсем уверен. Вам известно, почему Раши использует именно эту лексику, и что в ней особенного? Спасибо за Вашу работу.
Baruch USA
{ }Раши жил в 11-м веке, на территории Франции. Разговорным языком в его время был там «древне-французский». И это естественно - что Учитель Торы, чтобы донести до учеников смысл сказанного им, пользуется разнообразными вспомогательными учебными средствами (в том числе, и местным разговорным языком). Автор текста Элиягу Эссас
 
ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ
|