Не могли бы Вы начать на сайте публикацию перевода Шульхан Аруха? (06.01.21)
{ } С интересом прочел ответ вашего бессменного автора раввина Эссаса на вопрос израильтянина Ника о Шульхан Арухе. У меня имеется свой, не менее важный вопрос об этом. К сожалению, я не владею ивритом, ни современным, ни древним. Скажите, пожалуйста,а существует ли перевод на русский язык именно классического варианта Шульхан Аруха, ну, то есть - собственно текст р. Й.Каро и комментарии р. М.Иссерлеса? Если это возможно, то не могли бы вы начать публикацию профессионального русского перевода текстов классического Шульхан Аруха - на вашем сайте? Спасибо. дрейдл из_галута
{ }Из содержания размещенного на сайте ответа «Зачем понадобился Шульхан Арух, если уже существовал сборник Арбаа Турим?», надеюсь, понятно, что Шульхан Арух - предназначен не для ознакомления с еврейским образом жизни и не для легкого и приятного чтения. Это - многотомный труд, который служит руководством для глубокого изучения наших законов и того, что сказано в других фундаментальных книгах по изучению Торы. Вместе с тем, изучать Тору должны только евреи и исключительно на иврите. Поэтому нет никакого смысла в переводе этого многотомного труда на русский язык. На русском языке есть немало книг, которые дают представление о нашем мировоззрении, законах и традициях. Автор текста Элиягу Эссас
 
ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ
|