Почему Рош hа-Шана это «Новый год», если в переводе слово рош — голова? (04.09.19)
{} Почему Рош а-Шана это "новый Год"? Ведь слово Рош, это Голова! Или я не прав? Семен Израиль {}Да, Вы правы: одно из значений ивритского слова «рош» - «голова». Но есть и другие переводы - «кто-то стоящий во главе», «начальное», «определяющее» и т.п. В расширение темы - рекомендую прочесть на сайте материалы, посвященные празднику Рош hа-Шана (раздел «Праздники»). Автор текста Элиягу Эссас
ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ
|