Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Может, в книге Даниэля речь идет все же о конце праведных? (20.02.18)

{}

Шалом

Спасибо за ответ - "Почему в тексте перевода произошла подмена одного выражения другим?".

Но теперь напрашивается еще вопрос. В сефер Зоар в одном предложении о книге Даниэля (гл. 12, ст. 13) упомянуты и кец ямин и кец смоль и кец ямим. יֵשׁ קֵץ לְיָמִין וְיֵשׁ קֵץ לִשְׂמֹאל, וְלֹא יָדַעְתִּי לְאֵיזֶה קֵץ, לְקֵץ הַיָּמִין אוֹ לְקֵץ הַיָּמִים?

Так может быть все-таки в книге Даниэля речь идет о кец а-ямин - конце для праведных?

Натан Зильберштейн
Тель-Авив

 {}

Нет, предыдущий мой ответ Вам «Почему в тексте перевода произошла подмена одного выражения другим?» - остается без изменений.

Приведенная Вами цитата из книги Зогар - лишь уточнение.

В книге Зогар как бы задается вопрос: «Конец дней - это конец некоего временного отрезка (кец а-ямин) или конец «негативным силам» (кец а-смоль), который наступит по истечению этого отрезка времени?».

Отметим, что с практической точки зрения и в контексте книги Даниэля - это одно и то же.

 

Автор текста Элиягу Эссас




ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: