В названии проекта могу использовать слово «илан»? (09.02.17)
{ } Уважаемый ребе!Я сейчас работаю над очень серьёзным проектом для образования еврейской медицинской молодёжи. Моя система знаний очень похожа на дерево - много основных понятий и разветвлений. Могу ли я использовать в названии проекта транскрипцию "Илан", будет ли это уместно? Это очень важно для меня - начать дело правильно. И необходимо ли идти с этой мыслью к раввину для полного благословения? Elena Odessa
{ } У каждого слова в нашем языке (иврите) и вообще, в Торе - множество слоев понимания. В том числе - и самое простое. То есть в буквальном, простом переводе слово «илан» означает - «дерево». И Вы вполне можете использовать это слово в названии своего проекта. С кем Вам следует посоветоваться, от кого получить напутствие и благословение - мне сказать трудно. Я ведь не живу в Одессе и местных реалий не знаю. Если Вы планируете помочь «еврейской медицинской молодежи» не только расширить практические и этические знания, полезные в их профессии, но и приблизиться к Торе, к Всевышнему - я, конечно же, желаю Вам в этом деле успеха. На нашем сайте, кстати сказать, существует раздел «Медицина» . А также - категория «Психология, здоровье» в разделе «Спроси у раввина». В числе размещенных в них материалов есть и такие, в которых рассматриваются и обсуждаются различные этические и другие аспекты, связанные и с медициной и с деятельностью медработников. Автор текста Элиягу Эссас
 
ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ
|