Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Ашкеназское и сефардское произношение

По какой причине образовалось различие между ашкеназским и сфарадским произношением. У меня в институте все молятся по-сефарадски. Я молюсь по-ашкеназски. Будет ли принята моя молитва в Йом Кипур?

Шана това и метука.

Тода раба (спасибо).

Ysroel
Jerusalem

Написание слов при переписке наших священных книг тщательно сохраняется всегда - вот уже почти три тысячи лет (текст Торы - 3300 лет). Но о произношении этого не скажешь. Ведь для того, чтобы оно не менялось, нужен некий эталон. До изобретения звукозаписи такого эталона и быть не могло.

Поэтому многие гласные и даже согласные буквы евреи, выходцы из разных стран, произносят по-разному. Насколько мне известно, свои особенности в произношении имеют выходцы из Литвы, Польши, Германии, Болгарии, Ирака, Йемена, Марокко, Северного Кавказа, Бухары. Итого получается, как минимум, девять разных видов произношения.

В разговорном языке в Израиле за основу взято произношение евреев из Марокко. Возможно, потому, что они хорошо сохранили язык, на котором говорили их предки - евреи Испании (500 и более лет назад).

Если проанализировать метод рифмовки субботних и праздничных земирот (песен), мы обнаружим, что их авторы использовали в речи на иврите «сефардское» произношение. Среди авторов этих земирот были такие великие раввины, как, например, раби Авраам бен Эзра (Испания, 12-й век) и другие.

Несмотря на многочисленность видов ивритского произношения, в нем выделены две основные группы: ашкеназская (ее подгруппы - литовская, польская, немецкая) и сефардская (марокканская и иракская подгруппы).

Вы беспокоитесь, будет ли услышана Ваша молитва, если Ваше произношение отличается от того, которое используется в синагоге, где Вы молитесь. На это скажу: волноваться из-за этого не стоит. Но следует обратить внимание на то, чтобы произношение было «последовательным» и не представляло собой «тарабарскую» смесь нескольких видов произношения. Более того, рекомендую внимательно следить за тем, чтобы ударения в словах были расставлены правильно (в ашкеназском произношении нередко допускают неверные ударения - под влиянием языка идиш), а еще - за произнесением «полугласной» шева-на (легкое «е»). Очень часто в ашкеназском произношении шева-на «проглатывается». А ведь каждое слово, каждый звук в молитве имеет буквально - космический смысл.

Так что, не в произношении дело, а в степени нашей грамотности и - внимательности (каваны).

Автор текста Элиягу Эссас

14.10.04



ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: