Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Почему христиане усиленно используют Псалмы царя Давида?
1

Здравствуйте!

Скажите, пожалуйста, Псалмы Давида, точны ли переводы на русский язык и почему их усиленно применяют христиане и православные?

Спасибо!

Александр Верхось

Христиане придумали свою религию. И для того, чтобы придать ей значимости и солидности, основной книгой этой религии сделали, так называемый «Новый завет», который опирается на Танах (Еврейская Библия). А из текста Танаха следует, что царская родословная в народе Израиля начинается с царя Давида.

На самом-то деле первым еврейским царем был Шауль. Но его царствование не имело продолжения и на нем и закончилось.

Важнее — что в Торе говорится, что именно из колена Иегуды (из 12-ти колен) произойдет царский род. А царь Шауль был из колена Биньямина.

Так или иначе, царская родословная началась с Давида и продолжалась все время, вплоть до разрушения Первого Иерусалимского Храма.

Пророки в Танахе сообщают, что впоследствии, в будущем, царский род возродится, и царем станет потомок царя Давида.

Задачу «преемственности» весьма «удачно» решили в своих буйных фантазиях христианские авторы. Они назначили мифического основателя своей религии — прямым потомком царя Давида.

В Танах (Еврейская Библия) включена книга, которая называется Теилим (по-русски — Псалмы). Если определить суть этой книги одной фразой — можно сказать, что это — обращение души царя Давида к Всевышнему с глубокими переживаниями по самым разным поводам.

Ну, а поскольку царь Давид был «прямым предком», того человека, от имени которого была создана религия под названием «христианство» — то ясно, что Псалмы Давида крайне подходят для наполнения этой религии каким-то содержанием.

Это отвечает на Ваш вопрос, почему Теилим «усиленно применяют христиане» всех направлений, в том числе, и православные.

Что касается точности перевода — совершенно понятно и естественно, что переводы псалмов не только не точны, но порой — противоречат тому, о чем сказано в оригинале.

Приведу пример фальсификации и подлога, особенно бросающийся в глаза.

В большинстве случаев употребление в книге Псалмов ивритского слова «бен», авторы перевода (не только на русский, но и на другие языки) пишут «Сын». Что с необычайной легкостью демонстрирует фокус появления из ниоткуда некоего «сына», существование которого якобы предрекал царь Давид. Чей это был сын — нам нельзя даже произносить вслух. Но читатель, наверное, и сам догадывается, о чем речь.

Так христиане, с необычайной легкостью, решили для себя сложнейшую задачу: показали, что их религия — не фантазии, ибо она своими корнями якобы уходит в еврейское мировоззрение...

 

Автор текста Элиягу Эссас
07.06.23

 

 

 

 




ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: