Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Хазан (кантор) неправильно произносит слова. Его надо поправлять?
1

Шалом рав Элияу,

Ввиду временного проживания в США, я принимаю участие в местной (единственной ортодоксальной) Хабадской общине.

1. Довольно часто замечаю неправильное произношение хазана (обычно это главный раввин общины) во время брахот Шма, повторения вслух текста Амиды и чтения Торы.

Особенно это заметно в двух случаях:

Когда нечёткое произношение (ввиду быстрого чтения) не позволяет различить патах и шва в начале слова;

Когда вместо шва (очень часто) фактически произносится цейре.

Так как в обоих случаях смысл сказанного меняется - нужно ли постоянно поправлять хазана или не обращать на это внимания (учитывая, что мне неизвестно, насколько другие замечают эти тонкости)?

2. Хотелось бы попытаться освоить элементарные знаки кантиляции вообще и базовые навыки чтеца Торы, в частности. Что посоветуете?

3. Кто для нас “анийей ирха” в плане мицват цдака (выполнения заповеди о пожертвованиях) – местные американские евреи или домашние израильские евреи?

Спасибо!

Нахум
США

Сначала разъясню слова на иврите, которыми Вы в своем письме пользуетесь.

Хазан (или шац — сокращение от шалиах цибур, представитель общины) — взрослый мужчина-еврей, который ведет молитву, когда на ней присутствуют не менее 10-ти евреев-мужчин (миньян). На него возлагаются определенные обязанности. Он не только ведет молитву, но и читает вслух для всей общины некоторые отрывки из нее.

Молитва Амида (обычно она называется Шемоне Эсре), центральная еврейская молитва, читается, скажем так, в два «захода». Сначала каждый читает ее «про себя», потом хазан повторяет ее вслух.Это называется —хазарат а-шац.

Берахот Шма— благословения, которые читают до и после молитвы-клятвы Шма Исраэль.

Теперь перейду к ответу на Ваш вопрос.

Проблема неправильного или неточного произношения на иврите — очень распространена среди европейских, то есть ашкеназских евреев.

Евреи всегда читали Танах, изучали книги Устной Торы — на иврите. Но разговаривали ашкеназские евреи, в основном, на языке страны проживания и на идиш, который сформировался примерно в 13-14 веках, на базе немецкого языка, с добавлением слов на иврите.

Так или иначе — разговорными были европейские языки, а их произношение и «говор» кардинально отличаются от иврита.

Это значимо повлияло и на произношение слов на иврите — и в текстах Устной Торы и в молитвах. В большинстве ашкеназских общин такая проблема существует уже, пожалуй, около 500-т лет.

Приведу пример самой распространенной ошибки.

Ударение в большинстве слов европейских языков падает на начало или середину слова. В иврите же, как правило — на последний слог.

В иврите узнать, где правильно ставить ударение — очень легко. В Торе у каждого слова есть таам, в поверхностном понимании — значок кантилляции. Почти во всех стандартных изданиях Пятикнижия на иврите проставлены эти значки (в Свитке Торы их нет). Таам всегда стоит над той буквой, на которую падает ударение, или — под ней.

Нередко ашкеназские евреи, по аналогии с идиш, и в иврите ставят ударение на начало слова, что неправильно. И это не просто, что называется, «режет слух», но иногда меняет смысл слова или фразы, а в некоторых случаях это изменение —имеет принципиальное значение.

Есть также и другие систематические ошибки. На одну из них, искажение огласовок — Вы обращаете внимание в своем письме. И речь идет не о форме произношения, где, к примеру, огласовка камац произносится как «о» (а должно быть что-то среднее между «о» и «а», а в хасидском варианте —«у»). Но, помимо стандартной трансформации — о дополнительных изменениях.

К сожалению, бороться с этим, зачастую — бесполезно. Те, кто вырос в религиозных семьях, учились в хедерах, йешивах - с детства приучены к такому произношению. Так часто бывает —в Израиле, а вне Израиля, где в разговорной речи продолжают использовать европейские языки — тем более.

На правах гостя, Вам, конечно, не следует пытаться менять устои общины. Особенно — учитывая, что эта проблема в данном месте не частная, но — общая.

Сами Вы, разумеется, должны стараться читать правильно. И если кто-то услышит, как Вы читаете, и спросит — объясните ему, в чем тут дело. Но навязывать кому-то свое произношение — не стоит.

В начале слова замена огласовки шва на патах и, наоборот — действительно меняет смысл. Однако это — детали. И тот, кто знает иврит — поймет.

Различие между шва и цере— очень «тонкое», и в разговорной речи порой — вообще на слух не улавливается. К тому же, во время молитвы, у каждого перед глазами Сидур (еврейский молитвенник). Правильно поступают те, кто читает молитвенные тексты по Сидуру (даже если помнят их наизусть). А когда хазан читает один — следить за ним по тексту Сидура.

Во время молитвы поправлять ошибочное произношение хазана— не следует. Чтобы не сбивать его и не помешать остальным.

Если он пропустил слово или фразу, забыл добавить вставку и т.п. — тогда надо сразу указать на ошибку.

Чтение Торы должно быть безошибочным. Если чтец (на иврите —бааль корэ) неправильно произнес согласную букву или даже огласовку, то есть — гласную, его нужно тут же поправить, чтобы он заново перечитал слово или фразу.

Если хазан читает слишком быстро, и молящиеся не успевают как следует разобрать слова — можно попросить его говорить медленнее.

Теперь — ко второму вопросу.

Выучить таамей Тора, знаки кантилляции — совсем не сложно. Попутно отмечу, что они имеют очень глубокий смысл, но в поверхностном понимании это— интонация, с которой прочитывается слово, и, как сказано выше, ударение. Всего таких «знаков» — около двадцати, и существует небольшое количество правил их комбинаций.

Найдите чтеца, который имеет опыт чтения перед общиной, живет полноценной еврейской жизнью, изучает Тору, реализует ее законы на практике и является членом ортодоксальной еврейской общины. Прежде — послушайте его, чтобы понять, придется ли его чтение Вам по душе (ведь у разных чтецов — разный стиль чтения). И попросите дать Вам несколько уроков, объяснить, как читается каждый знак, и некоторые комбинации из них.

Впрочем, такие уроки могут быть и в интернете.

Опытные чтецы знают множество нюансов, но на начальном этапе они Вам не нужны. Достаточно взять нескольких уроков, понять принцип, а навык придет — в процессе повторение и тренировок.

Попутно отмечу, что Тора имеет свою «тональность», Невиим (Книга Пророков) — свою. И в разных книгах Кетувим («Писания») — тоже свои особенности.

При этом знаки кантилляции везде — одинаковые. Например, знак, означающий удлинение — везде удлиняет. И т.д.

Для тренировки и повторения Вам подойдут записанное на нашем сайте чтение недельных глав и Афтарот (отрывки из Книги Пророков, которые читаются в шаббат после чтения главы). См. на сайте—Чтение недельных глав,Чтение афтарот.

Возьмите Тору со знаками кантилляции, и, прослушивая чтение, следите по тексту, чтобы запоминать интонацию каждого знака на слух.

И — к вопросу о цедаке.

Прежде всего, поясню, что термин «анийей ирха» означает — «категория людей, которым надо передавать цедаку в первую очередь». На практике таких категорий может быть несколько.

В Вашей ситуации следует разделить деньги, которые Вы жертвуете на две части. Одну отдавать в Израиль, другую — там, где Вы сейчас живете. Пропорции — на Ваше усмотрение.

Речь здесь не только о помощи бедным. О распределении пожертвований — см. на сайте, к примеру, в ответе «Куда и как отдавать деньги?». 

 

Автор текста Хаим Аккерман
14.12.18

 

 

 

 




ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: