Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Слышал об обязанности уважать старшего брата. А если старшая — сестра?
1

Шалом Вам, рав Элиягу Эссас!

Слышал, что есть обязанность уважать старшего брата. А если в семье старшая - сестра?

Спасибо заранее за ответ.

Барух

Барух
Тель-Авив, Израиль

 

В Торе, в тексте Десяти заповедей (книга Шемот, гл. 20, ст. 12) читаем: «Чти отца своего и мать свою».

На иврите, если во фразе есть существительные в винительном падеже, в данном случае — слова «отец» и «мать», перед этими существительными может употребляться некая специальная частица, состоящая из двух букв — алеф и тав (читается, как эт). Но — не всегда. В нюансном понимании смысла, эта частица иногда — обязательна, иногда — необходимости в ней как будто бы и нет, но поставить ее все-таки можно, а в некоторых определенных случаях использовать ее — и вовсе нельзя.

В формулировке заповеди (которую мы рассматриваем) в оригинале эта частица присутствует. Хотя, казалось бы, ее можно было бы записать и несколько иначе — без этой частицы. И смысл останется как будто бы тем же.

Кроме того, исходя из очень важного принципа Торы, выраженного в стремлении экономить каждое слово и каждую букву — в формулировке заповеди, строго говоря, можно было бы обойтись и без союза «и». Сказать, например — «почитай родителей своих».

Однако в оригинале и частица «эт» и союз «и» все же — присутствует. И это означает, что в них скрыт некий дополнительный смысл.

Устная Тора, внимательно рассматривая текст нашей заповеди, приходит к следующим выводам:

  • Частица «эт», стоящая перед выражением «отца своего», означает, что еврей обязан почитать не только своего отца, но и его жену (тут подразумевается не родная мать этого еврея, но — его мачеха).
  • Та же самая частица «эт», поставленная перед выражением «мать свою», указывает на то, что существует и заповедь, обязывающая почитать и мужа матери (то есть — отчима).
  • Союз «и», о котором говорилось выше и который, как было сказано, вроде бы и — необязателен, без него в принципе можно было бы обойтись — присутствием в данной формулировке открывает дополнительную грань Истины. Речь, как наставляют нас Учителя — об обязательном уважении к старшему брату.

Все вышесказанное записано в кодексе наших законов — и у Рамбама в Мишне Тора и в Шульхан Арухе (раздел Йоре деа, параграф 240).

При этом уточняется, что почитание отчима и мачехи имеет примерно такой же, образно говоря, «вес» и «объем», как и почитание родных родителей.

Впрочем, оговаривается, что, проявляя уважение к мачехе, человек должен соблюдать все обусловленные нашими законами правила и обычаи — до тех пор, пока жив его родной отец. И, соответственно, таким же должно быть отношение к отчиму — пока жива мать.

Следует подчеркнуть, что и после смерти кого-то из родных родителей, уважение к отчиму или к мачехе, разумеется — остается. Но уровень соблюдения (имеется в виду «внешняя форма» проявления) — несколько уменьшается.

Что же касается почитания старшего брата, — тут, прежде всего, надо отметить, что в отношении к тому брату, который родился первым в семье, и к тому, кто родился позднее, но старше тебя по возрасту, существует, по нашим законам, некая разница.

Уровень уважения самому старшему брату может быть на ступень ниже, нежели — к отцу (в детали здесь вдаваться не будем). Проявление уважения к брату, который помладше, но все равно старше тебя — тоже обусловлена заповедью (из-за того самого союза «и»). Однако «объем» проявления уважения к нему, в каком-то смысле, скажем так — на две или три ступени ниже, нежели к отцу.

Добавлю здесь, что, в отличие от отношений с отчимом и мачехой — уровень уважения и после смерти отца или матери не уменьшается.

А теперь — к Вашему вопросу о старшей сестре.

Великий Хида (рав Хаим Йосеф Давид Азулай, Эрец Исраэль,18-й век) в своем комментарии к записанным в упомянутом параграфе Шульхан Аруха правилам, ссылаясь на великого Ари (раби Ицхак Лурия Ашкенази, один из крупнейших каббалистов; Эрец Исраэль, 16-й век), пишет, что нет отличий в этом законе между братом и сестрой. И человек обязан уважать свою старшую сестру, так же, как он уважает свою мать, но, как и в случае с братом — это уважение может быть, условно говоря, на одну ступень ниже уважения к матери.

Как понятно, в заповеди о «почитании отца и матери», со всеми ее отмеченными в данном ответе гранями — множество деталей. Часть из них — напрямую проистекает из законов Торы, часть — установлена нашими Учителями от времен Талмуда и до наших дней.

Важно подчеркнуть, что духовный корень этой заповеди — на Небесах, в самых высоких Небесных сферах. И эта заповедь имеет огромное, непреходящее значение. Ибо она, эта заповедь, учит нас почитать Творца мира. И поэтому — входит в число краеугольных камней еврейского мировоззрения и образа жизни.

И в заключение, считаю необходимым напомнить, что законы Торы всегда — выше пожеланий и просьб отца и матери. Тем более — брата и сестры. Но даже в тех случаях, когда пожелания и просьбы родителей противоречат законами Торы, и, значит, невыполнимы — все равно, ни при каких обстоятельствах, нельзя грубить им, повышать на них голос, словом — проявлять признаки неуважения к ним. Нужно мягко, с почтением — постараться объяснить, что в основе их просьбы (указания и т.п.) — нарушение законов, которые дал нам Всевышний. А Он, Творец, ожидает, что мы будем жить согласно Его Воле…

 

Автор текста Элиягу Эссас
03.07.17


 



ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: