Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Существует ли «универсальное» благословение, уместное во всех случаях?
1

1

Уважаемый раввин!

Я не владею ивритом и мне сложно запомнить произношение и смысл многочисленных благословений. Существует ли "универсальное" благословение, которое было бы уместно во всех случаях, когда необходимо произносить благословения?

Я понимаю, что правильно было бы выучить все традиционные благословения и применять их к месту. Но если пока это невозможно, то, как их заменить на что-то одно, и достаточно просто запоминаемое? Например, использовать "Барух Ата… Мэлэх а-Олам, шэаколь!". И допустимо ли этим благословением пользоваться, например, на похоронах, кладбище, т.е. вообще, как универсальным обращением к Вс-му?

S.
Украина

«Универсального» обращения к Всевышнему, как Вы пишете, на все жизненные ситуации, в нашей традиции — не существует. Есть общие просьбы, которые мы произносим в молитве Шемоне Эсре. И есть берахот (благословения), которыми мы выражаем благодарность Творцу. И различия между просьбой и благодарностью, полагаю — очевидны. Хотя бы из практики общения между людьми. В благодарность за что-то мы говорим — «спасибо». Обращаясь с просьбой, используем формулировки, соответствующие конкретным обстоятельствам.

Еще большей аккуратности в выборе слов требует общение с Всевышним. Предложенная Вами «формула», которую сущностно, в контексте просьбы, можно перевести как — «Поступи со мной хорошо», в контексте благодарности — «На все Твоя Воля», не в состоянии выразить ни истинные устремления человека, ни движения его души… Это — никому не нужная констатация того, что и так — общеизвестно. Ведь мы знаем, что Творец — абсолютное Добро и не желает людям плохого. Знаем, что судьбы мира и каждого человека, в частности — в Его руках.

И не надо ничего придумывать. Наши великие Учителя сделали это за нас, выстроив «систему» берахот — для каждой отдельной ситуации. Есть сформулированная ими бераха, которую необходимо произносить, просыпаясь утром. Есть благословения, которые мы читаем перед едой и после еды. На различные виды пищи — разные. На хлеб — одно, на вино — другое… Ведь в каждом из этих (и прочих) продуктов заключен не только «энергетический ресурс», но и свой духовный смысл. И произносить «ше hа-коль» можно лишь перед употреблением продуктов нерастительного происхождения. На «плоды земли», даже если мы не знаем, как именно, на дереве (когда мы говорим — «при а-эц») или на земле («при hа-адама») растет предлагаемый нам экзотический фрукт, мы поступим правильно, если перед тем, как его есть, скажем не «ше hа-коль», но — «при hа-адама». Ведь любое растение произрастает из земли.

Есть у нас также благословения, к примеру, на вдыхаемые ароматы, на редкие явления природы, на те или иные жизненные события…

Благословений у нас действительно — великое множество. И человеку, который, к тому же не владеет ивритом, запомнить их — крайне сложно. Однако Ваше стремление унифицировать обращения к Творцу, найти наилегчайший путь общения с Небом и получить на это «индульгенцию», признаться — настораживает. По моему твердому убеждению, культивировать неграмотность, возводить ее в некий принцип — просто нельзя. Вместо этого, следует задаться вопросом: как, допустим, в Вашем случае освоить принятую в нашей традиции «систему» благословений? И — составить план последовательных действий.

Полагаю, всем ясно, что человеку, который хочет жить по еврейским законам, необходимо выучить иврит. Это — перспективный план, на реализацию которого уйдет года два.

Свои рекомендации по данному поводу я изложил, к примеру, в ответе «Как легко и быстро выучить ваш язык?».

Теперь — как быть с благословениями.

Ваше желание обращаться к Творцу в различных жизненных ситуациях — понятно и осуществимо в достаточно короткий срок. Если Вы, прежде всего, примете к сведению, что большинство установленных в нашей традиции берахот не нужно выучивать наизусть. Напротив, их настоятельно рекомендуется читать по тексту (скажем, в сидуре — молитвеннике).

Научиться читать тексты благословений сравнительно несложно. Правила чтения в иврите — просты: как пишется, так и читается (вместо гласных, которых в иврите нет, в сидурах всегда ставятся огласовки, а ударение в большинстве случаев падает на последний слог). На первых порах (только в самом начале), чтобы понимать смысл каждой берахи, можно пользоваться сидуром, где есть перевод на язык, на котором Вы разговариваете (в Вашем случае — на русский).

На приобретение навыка достаточно беглого чтения благословений по тексту в среднем обычно требуется около двух месяцев.

Конечно же, в составе благословений есть и такие, которые должны быть, что называется, «на языке». Но их — немного, все они — относительно короткие (или совсем короткие), и, так как мы произносим их ежедневно, а некоторые — по нескольку раз в день, запоминаются они без особого труда.

В процессе накопления «арсенала» необходимых берахот очень важно, на мой взгляд, правильно расставить приоритеты. То есть — в первую очередь, заняться освоением (чтением) тех, которые произносятся часто. А вот изучение текстов, которые читают в редких случаях — можно оставить на потом.

Как, скажем, в Вашем примере. Похороны — событие в нашей жизни, к счастью, не регулярное. И если Вы не знаете, что произносят евреи, участники похоронной церемонии на кладбище, лучше — промолчать. Тем более, что на таких «мероприятиях» нередко присутствуют «организаторы» похорон, которые разбираются в наших обычаях, связанных с трауром, и читают все тексты, которые надо прочесть.

Автор текста Элиягу Эссас

06.07.12



ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: