Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

КидУш или кИдуш?
1

КидУш или кИдуш?

Спасибо.

Юрий
Bonita Springs, USA

По правилам произношения слов в лашон а-кодеш (возвышенном, Небесном языке — иврите), на котором Всевышний дал нам Тору и книги Пророков (Танах), ударение в большинстве случаев падает на последний слог.

Поэтому мы говорим — кидУш, а не кИдуш (тем, кто не знает иврита и не знаком с данным понятием, поясню, что кидуш — это благословение, которое произносят, освящая субботний или праздничный день; см. на сайте, к примеру, ответ «Как правильно произносить кидуш»).

Следует отметить, что у евреев, живущих вне Израиля, неправильное произнесение (в том числе — и неверная расстановка ударений) некоторых ивритских терминов нередко объясняется тем, что они говорят на языке страны проживания (например, на английском или русском), куда «вмонтированы» слова лашон а-кодеш — в той форме, в которой они произносятся на языке идиш. И это означает, что, произнося эти слова, они привыкли пользоваться системой ударений, сложившейся под влиянием немецкого языка, в котором ударения часто падают на первый или второй слог слова.

При этом евреям, которые разговаривают на русском языке, проще произносить слова на иврите правильно. Потому что в русском нет жесткой системы расстановки ударений. К примеру, человек, говорящий на русском языке, не испытывает затруднений в произнесении фразы: «Давайте, сделаем кидУш». Но вот на английском несколько проще все же сказать: «Let's make a Kiddush» (делая ударение на первом слоге).

Тем не менее, всем евреям, независимо от того, каким языком они пользуются в быту, надо все-таки знать, что в нашем языке — в лашон а-кодеш (иврите) ударения в словах падают, как правило, на последний слог.

Некоторые детали правил расстановки ударений в лашон а-кодеш изложены на сайте в ответе «О молитве и Псалмах на русском языке».

Автор текста Элиягу Эссас

21.10.11



ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: