Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Обязателен ли хлеб во время третьей субботней трапезы?
1

Здравствуйте, Уважаемый Раби!

В женской половине нашей общины возникли разногласия по поводу третьей трапезы в Шаббат. Предписано ли hалахой (еврейским практическим законом) во время третьей трапезы в обязательном порядке есть хлеб?

В моем Шулхан Арухе (издательство Шамир) написано, что можно ограничиться фруктами, но мне сказали, что это хабадские штучки, и что у них своя hалаха. Как это понимать? И на какое издательство этой книги можно полагаться?

Спасибо,

Шломит

Shlomith
Lithuania

Как говорится в известной притче о раввине — «все правы». А теперь — подробнее.

В шаббат у нас должно быть три трапезы (на иврите «трапеза» — сеуда). Первая — в пятницу вечером, вторая — утром, после утренней молитвы, третья — днем, в предвечернее время. В любом случае, третью трапезу, с одной стороны, необходимо начать после Минхи (послеполуденной молитвы), с другой — обязательно до захода солнца.

Под сеудой всегда подразумевается трапеза, в состав которой входит хлеб, с которого трапеза и начинается. Не говорю здесь о благословении на вино — о Кидуше, потому что Кидуш, хоть и предваряет сеуду, но в определенном смысле частью трапезы — не является. Кидуш совершают в пятницу вечером и в субботу утром.

Вот тут-то и возникает некоторая проблема. Вместо того, чтобы назначать в шаббат утреннюю молитву шахарит на 7 или 8 утра (а летом — еще раньше), по сложившемуся во многих европейских общинах обычаю (неудачному, на мой взгляд), ее начинают читать в 9 утра и даже немного позднее.

Более того, после молитвы расходятся не сразу (это нетрудно понять: вне Израиля суббота иногда — единственный день, когда можно поддерживать общение со «своими»). В итоге, дома вторая трапеза начинается часов в 12 дня. А порой — и позднее. И даже если ее стараются не затягивать, все равно, зимой до захода солнца остается совсем немного времени. Поэтому никакого, даже минимального аппетита к моменту, когда надо приступать к третьей трапезе, у людей нет.

Это и определило возведенное в обычай «меню» третьей трапезы: чтобы ее не пропустить, люди едят в основном фрукты (или, что все же лучше — съедают небольшое количество выпечных изделий, на иврите — мезонот).

При этом правильно поступать так. Всегда планировать третью сеуду с хлебом. Причем, лучше использовать лехем мишне — два целых, неразрезанных хлеба (халы, питы) — чтобы произнести благословение на две цельные, не разрезанные халы, питы и т.п.

И лишь в крайнем случае, если это не удается (по разным причинам, которые нам для этого ответа не важны) — сделать основой третьей сеуды выпечные изделия, мезонот. И уж в самом крайнем случае — съесть фрукт, произнеся перед благословением на него: «в честь третьей трапезы».

А теперь — о книге, которой Вы пользуетесь.

В действительности, это — не перевод «Кицур Шульхан Аруха», составленного в середине 19-го века равом Шломо Ганцфридом. Это — некая компиляция, сделанная, правда, на основе книги Ганцфрида, но — со значительными изменениями, в основном учитывающими обычаи любавичских хасидов (впрочем, не только). Конечно, разнообразные компиляции — вполне легитимны. Только книгу в таком случае надо было назвать как-то иначе. Чтобы не было той путаницы, которая возникает, когда работа озаглавлена — неправильно.

Существует, насколько мне известно, относительно точный перевод «Кицур Шульхан Аруха», изданный лет пять-семь назад, если не ошибаюсь — при Московской хоральной синагоге. Но и в нем есть серьезные недостатки. К примеру, точный, почти «подстрочный» перевод текста книги, составленной на основе бытовых реалий евреев Центральной Европы 19-го века, часто не дает нужных ответов на запросы еврея, живущего в наши дни.

Не в том смысле, разумеется, что в хорошем, добротном справочнике раввина Шломо Ганцфрида встречаются какие-то ошибки, но — в том, что целый ряд вопросов в нем вообще не обсуждается, а некоторые проблемы обсуждаются на примерах, для нашей жизни — нерелевантных.

И наоборот, отдельные темы в нем освещаются так, что сегодня это надо было делать с необходимыми пояснениями, которые в его время не требовались. Эти пояснения надо было бы включить в процессе работы над переводом. Но их, этих пояснений, в данном издании, к сожалению, нет.

Поэтому в обоих упомянутых здесь изданиях невозможно найти ответы на многие практические вопросы. И лучше всего — следовать правилам, установленным местным раввином.

У нас на сайте, кстати сказать, размещена замечательная книга раввина Хаима Донина «Быть евреем». В трех частях этой книги изложены многие правила практической организации еврейской жизни. И она может дополнить содержание названных мной в данном ответе изданий, либо стать хорошим подспорьем в соблюдении наших законов, вместо них.

Автор текста Элиягу Эссас

24.03.11



ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: