Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

О чем говорит название Испании на иврите?
1

Уважаемый рав Элиягу Эссас!

Огромная благодарность Вам за Вашу такую необходимую и полезную работу. Восхищён я и уровнем Вашей этичности.

Мой вопрос: не связано ли еврейское название Испании по смыслу со словом «книга», и если да, не потому ли, что в Испании жили мудрецы, написавшие выдающиеся труды по иудаизму?

Заранее благодарю Вас за ответ. Хаг пэсах самеах!

Геннадий
Холон, Израиль

На иврите Испания — Сефарад. Слово это встречается в Танахе, в книге пророка Овадии. В этой книге предсказывается, что на последних этапах возвращения народа Израиля в Эрец Исраэль «Сыны Израиля, изгнанники многочисленные, что живут среди кенаанцев (вплоть) до Царфата, и изгнанники из Иерусалима, что (живут) в Сефараде, унаследуют города Негева (на юге Эрец Исраэль) перед наступлением «времен Машиаха...» (книга пророка Овадии, гл.1, ст. 20).

В переводе книг пророков на арамейский язык, который сделал великий Учитель Мишны — Йонатан бен Узиэль (1-й век), слово Сефарад переведено как — «Испамья». Поэтому и стали называть страну Испанию — Сефарад.

Трудно, конечно, однозначно утверждать, что «Испамья» раби Йонатана бен Узиэля и есть Испания. Но некоторые соображения указывают, что это именно так. Потому что раби Йонатан бен Узиэль, по сути, предсказал возвращение и сефардских и ашкеназских евреев.

В Талмуде (трактат Сукка, лист 28) говорится, что в Высших Мирах запретили раби Йонатану бен Узиэлю продолжать работу над переводом Танаха, так как он в своем переводе слишком, более чем следовало, раскрыл завесу перед будущим. Поэтому он и не осуществил перевод третьей части Танаха (книги Кетувим, что в переводе означает — «Писания»), ограничившись в своей работе первой (Пятикнижие) и второй (Невиим — «Пророки») частями.

Здесь уместно добавить, что, хотя раби Йонатан бен Узиэль и оставил без изменения слово Царфат, упомянутое у пророка Овадии, существовала весьма древняя еврейская традиция (ей более тысячи лет), согласно которой Царфат — это Франция, а упомянутые там же кенаанцы — это потомки древних (времен заселения Эрец Исраэль евреями после Исхода из Египта) народов Кенаана, которые бежали в Европу и обосновались в древней Германии. Об этом написано в комментариях Раши и раби Давида Кимхи (Радака) к книге пророка Овадии.

С учетом этих комментариев пророчество Овадии и читается как предсказание о возвращении сефардских  и ашкеназских (потомки евреев Франции и Германии, позднее — восточно-европейских) евреев в Эрец Исраэль, Землю Израиля.

А теперь — к Вашему вопросу о самом слове Сефарад.

Корень этого слова сущностно (!) все же не совпадает с корнем слова сефер (книга). И поэтому, несмотря на то, что Вы сделали интересное предположение, обосновать его нет возможности.

Автор текста Элиягу Эссас

21.04.08



ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: