Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Правильное оформление надгробия
1

Здравствуйте. На могиле где похоронен мамин отец, бабушка и прадед, памятник старый, и мы с мамой решили поменять его. К большому сожалению, мы с мамой не очень-то глубоко знаем историю нашего народа, особенно традиции. Мы столкнулись с проблемой – не знаем, как должно быть оформлено надгробие должным образом.

Подскажите, пожалуйста, что можно и что нельзя писать на надгробии, какие рисунки кроме Звезды Давида принято изображать и принято ли вообще? Можно ли на памятнике изобразить Менору с горящими свечами?

Заранее спасибо за ответ.

С уважением,

Ксюша.


Ксюша
Москва, Россия

Постараюсь дать подробное описание правильно оформленного памятника (надгробия).

Обычно памятник представляет собой либо горизонтальную каменную плиту, либо — вертикальную плиту (обычно в «изголовье»), укрепленную на горизонтальном каменном основании.

Надписи делают на вертикальной плите, если она есть, или — на горизонтальной.

По обычаю нашего народа надписи должны быть только на иврите и содержать имя, отчество и фамилию покойного. Например, «Яаков бен Михаэль Гольдберг». Для женщины: «Рахель бат Давид Виленская». Затем указывается дата смерти по еврейскому календарю, к примеру — «20 Сивана 5745 года» (числа пишут еврейскими буквами).

На плите, над текстом, гравировщики, как у нас принято, изображают Маген Давид и буквы: пей (справа) и нун (слева от Маген Давида). Эти буквы означают аббревиатуру словосочетания по никбар — «здесь похоронен».

Под текстом, внизу, принято добавлять аббревиатуру другого выражения: тиhье нишмато (нишмата) церура бицрор hа-хаим — «да будет душа его (ее) связана с душами живущих (т.е. с душами праведников, которые после смерти, как разъясняет еврейская традиция, живут в высших мирах).

Следовательно, под текстом ставятся пять букв (справа налево): тав, нун, цади, бет, hей. Эти буквы принято разделять точками. Ни в коем случае нельзя наносить на надгробие (или прикреплять к нему) фотографию умершего.

В качестве некоего «послабления», если могила — на кладбище вне Израиля, к надписи на иврите можно добавить и надпись (имя, отчество и фамилия) на языке той местности, где расположено кладбище. Можно дополнительно на том же языке написать еще и дату. Но и эту дату следует дать по нашему календарю, ибо дата в ином календарном летоисчислении не имеет никакого духовного смысла. И памятные даты (к примеру, годовщина смерти — йорцайт) определяются только по еврейскому календарю, который основан на раскрытом нам Всевышним знании об устройстве духовных миров.

Автор текста Элиягу Эссас

01.08.06



ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: