Почему в Теилим глагол в будущем времени, а на русском — в прошедшем?
1
Шалом.
Меня заинтересовала фраза в Теилим (Псалмы) 89:3 ...олам хесед ибанэ... (...мир милостью устроен...). Почему на иврите слово устроен в будущем времени, а по-русски - в прошедшем? И если в прошедшем, то почему только милостью?
Заранее благодарен.
Лиор Центр, Израиль
Прежде всего, считаю необходимым напомнить общее, очень важное правило, которым нам следует руководствоваться при изучении наших книг — на переводы соответствующих текстов внимание мы не обращаем. Ибо в них слишком много ошибок.
Теперь — к Вашему конкретному вопросу.
На иврите употребленное в воспроизведенной Вами фразе будущее время, показывает, что мир все время строится, все время создается.
Тора направлена на будущее. Она и дана нам именно для того, чтобы вооружить нас в процессе реализации задачи, порученной нам Творцом мира. Эта задача — исправление мира (на иврите — Тикун Олам). А это — дело и настоящего и будущего.
Мы исправляем сегодня — чтобы мир стал исправленным.
Далее, слово хесед в Вашем изложении переведено на русский язык тоже не совсем правильно.
Более точный перевод в данном контексте (и во многих других случаях) — «потоки Добра».
Еще точнее — «поток Света с Небес».
Этот Свет — духовный корень духовного исправления и обустройства мира.
Если исходить из того, что Свет этот — с Неба, можно представить себе, что в нем — корень всех других видов исправления.
Иначе говоря (если выразиться не слишком грамотно) — «поток Небесного хеседа создает все».
Но это не означает, что у Небесного потока, потока с Неба — исключительная роль. Есть и еще много важных качеств небесного и практического характера, которые проявляются в нашей жизни в земном мире.
Упомянутая Вами фраза выражает мысль, что в корне всего — Небесный хесед, Небесное Добро.
В практическом плане это подразумевает, что мы должны совершать добрые дела. Каждый день.
Это, конечно же — непросто. Тем не менее, отнестись к ежедневному осуществлению добрых дел надо с полной серьезностью. Потому что они — в основе. Разумеется — наряду с изучением Торы и искренним обращением с молитвой к Творцу.
Автор текста Элиягу Эссас 16.06.23
ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ
|