Здравствуйте рав.
Как научиться запоминать имена Учителей при описании действия, много похожих – а знаю, это очень важно?
Вроде, нет проблем с памятью, и само действие могу описать в деталях, но читал и считаю обязательным указывать при этом имя Учителя, но не получается.
Дело в том, что я вырос в поколении, где Саша-Сережа были распространенными еврейскими именами. Боря и Миша - это уже было смело и со смыслом, а Шломо уже звучало с вызовом. Может поэтому сейчас трудности?
Пример: читая вопрос жителя Алма Аты с утверждением, что он в совершенстве знает Тору, точно и мгновенно знаю, что у рава Эссаса (комментарий к недельной главе, первый цикл, название не помню) узнал при описании половинчатых размеров ковчега, что никогда (даже точно помню повторено дважды) ни один человек не может этого утверждать - и это уже не сотрется.
Но вот другой пример – рав (?) говорил, что если он начнет делать тахрихим - люди перестанут умирать… И таких (примеров) - почти все.
Прежде всего, советую по этому поводу — не переживать. И дело, как мне видится, вовсе не в том, что для Вас имена на иврите звучат непривычно. Но в том, в частности, что имена наших Учителей, как правило, запоминаются, когда человек более или менее свободно ориентируется в Торе (в широком смысле, включая Устную Тору) понимает «систему» преемственности в нашей традиции и представляет взаимосвязи между Учителями и их учениками.
Для того, чтобы достичь такого уровня требуется 10-15 лет регулярного, углубленного изучения Торы.
Впрочем, Вам, тем более, если учесть особенности среды, в которой Вы, судя по содержанию письма, живете, и задачи, которые Вы перед собой ставите, запоминать имена Учителей — совсем необязательно. Излагая какую-либо историю из Торы не только нет необходимости называть имя Учителя, но — просто нельзя. По ряду весьма существенных причин.
Рассказчик может неправильно передать суть высказанной Учителем мысли, без истинного понимания, что может бросить тень и на Учителя и на нашу традицию в целом.
Даже достаточно точно приведенный фрагмент из Торы передает лишь плоский срез понимания его сущности. Тогда как все в ней имеет множество граней и содержит в себе множество смысловых слоев.
Среди слушателей могут быть люди, негативно реагирующие на слова Торы. И этот негативизм способен отразиться, в конечном счете — и на отношении к Всевышнему, создать ситуацию, когда благородная попытка поделиться даже самыми элементарными и доступными каждому возымеет обратный эффект. Хорошо — если не превратит нашу традицию в объект насмешек.
Поэтому я — против «цитирования», а тем более — со ссылкой на имя Учителя, в кругу людей, которым это имя ничего не скажет и ни коим образом не обогатит их представления о мире.
В благоприятных для этого обстоятельствах советую делиться вычитанными мыслями — своими словами, так, как Вы сами их поняли. А если Вас спросят, кто об этом писал, сдержанно ответьте: «не помню, прочел это в наших хороших книгах».
Если Вы заметили, что разговор увлек слушателей, можно назвать книгу. Стимулировать у евреев, с которыми Вы общаетесь, интерес к Торе и к литературе, написанной нашими Учителями — очень важная задача подобных бесед.