Поиск по разделу:


Раздел ведет рав Элиягу Эссас

Государственный язык в Израиле ()

Здравствуйте, объясните мне пожалуйста, желательно поподробней, какой язык сейчас является государственным в Израиле. Мне известно, что существует два языка — идиш и иврит, но мне не известно, какой язык мертвый, а какой создан на основе немецкого языка. Освятите, пожалуйста, этот вопрос поподробней. С уважением Игорь.

Игорь
Россия

11027400322

Государственный язык в Израиле — иврит. То есть — язык Торы, Танаха, Мишны и всей раввинской литературы, созданной в течение всех трех тысяч лет.

Только Талмуд и Зоѓар написаны в основном на арамейском языке, который был разговорным на Ближнем Востоке от полутора до трех тысяч лет назад. В те времена евреи, общаясь на бытовые темы, говорили, главным образом, на арамейском, касаясь возвышенных — на иврите. Впрочем, тексты Торы обсуждались и на арамейском, особенно, если речь шла о жизненных реалиях. Поэтому и Талмуд — на арамейском.

Эту привычку — иметь для бытовых тем разговорный язык — евреи сохранили во многих странах своей диаспоры (рассеяния). В Испании, например, в 13-м веке сформировался еврейско-испанский язык — ладино. На нем до сих пор говорят евреи в странах бывшей Югославии, в Турции, Греции, Болгарии, Голландии, а также те евреи, которые приехали в Израиль из этих стран.

Иранские (персидские) евреи говорят на “еврейском фарси” — еврейско-персидском языке. Курдские евреи — на смеси арамейского (язык Талмуда!) и тюркского. Горские евреи также говорят на своем, похожем на фарси, еврейском языке.

А теперь — о языке идиш. Он начал формироваться в 14-м веке в Германии и успел вобрать в себя некоторые французские грамматические формы. Но на 70 процентов он состоит из слов нескольких немецких диалектов. При этом все слова, связанные с миром Торы — философские и ѓалахические — взяты из иврита (в ашкеназском произношении, которое сложилась в Германии и Восточной Европе). Около 5-ти процентов слов в языке идиш имеют славянское и романское произхождение.

Общий “знаменатель” всех разговорных еврейских языков — ивритский алфавит и ивритская “составляющая” лексики (большинство слов “мира Торы” взято из иврита).

Сегодня на языке идиш говорят пожилые люди Восточной Европы (включая СНГ) и Северной Америки, а также — многие европейские религиозные евреи — любого возраста — в Израиле, Северной Америке и Англии.

Не могу не обратить внимание на весьма распространенную ошибку, которая вкралась и в Ваш вопрос: называть иврит “мертвым” языком.

Как может быть “мертвым” язык, на котором писались — без перерыва во времени на протяжении всей нашей истории — все еврейские книги? В любом столетии за последние две тысячи лет на иврите писали, читали и изучали новые труды. Тысячу лет назад за одно столетие насчитывали сотни наименований новых книг, в последние века (даже если не считать век 20-й) — тысячи.

Откуда же взялась эта ошибка?

Появилась она, надо сказать, не случайно. Иврит объявили “мертвым” языком те, кто, в 19-м веке “заболев” в Европе материализмом, постановили, что “время Торы прошло”.

С позиций сегодняшнего дня это выглядит и смешно и грустно. Впрочем, мы затронули уже совершенно другую тему...

 

Автор текста Элиягу Эссас

19.03.03



ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ

Поиск по разделу: