![](/sitep/ww.gif) ![](/sitep/wevr.gif) |
Если комментаторы Торы – расходятся…
1
У меня – дилемма. Как поступают, если комментаторы в своих комментариях на определенное место в Торе расходятся? Чью точку зрения взять за основу?
Вопрос, скажем, о комментарии РАШИ на Шмот, 1:22 и перевод – толкование Онкелос на арамейский на Шмот, 1:22. Почему РАШИ игнорировал Онкелоса? Может, он руководствовался каким то Мидрашем? Ведь чуть ли не включая 9-й век арамейский был основным разговорным языком и перевод Онкелоса (известный в Талмуде как Таргум дидан) служил основой для понимания.
Заранее благодарен
Гершом Цви USA
Учителя Торы в своих комментариях разъясняют нам разные грани Истины. Каждая из этих граней имеет в основе то или иное положение Устной Торы, полученной Моше Рабейну. Кроме того, некоторые «картины Устройства мира» в первую тысячу лет после Исхода из Египта были открыты пророкам и мудрецам.
Это послужило фундаментом всех дальнейших комментариев к Торе.
Разберем приведенный Вами пример.
Отметим, что ко времени, когда Устную Тору начали записывать (начало 2-го века), Письменная Тора существовала в двух переводах-комментариях на арамейском языке. Автор одного из них – Йонатан бен Узиэль (один из крупнейшихУчителей Мишны, 1-й век), второго – Онкелос (великий Учитель Торы времен написания Мишны, 2-й век; был гером – неевреем, который принял еврейство, и учеником раби Акивы; племянник римского императора Тита). Из того, что выше сказано, очевидно, что ни оба эти перевода (которые выполнены Учителями высшего «калибра»), ни другие комментарии не были и не могут быть «основой для понимания» текстов Торы. Все это – лишь «точки отсчета» для постижения той или иной грани Истины. Не более, но и – не менее того.
А теперь – процитируем фразу из Торы, о которой говорится в Вашем письме. Она звучит так: «И повелел фараон всему народу своему: всякого новорожденного сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых» (Шемот , гл. 1, ст. 22).
На первый взгляд, все тут достаточно ясно: фараон приказал топить в реке новорожденных мал ьчиков-евреев. И действительно, в переводах Онкелоса и Йонатана бен Узиэля читаем: «…каждого мальчика, родившегося у евреев, в реку бросайте…».
Но вчитаемся в текст Торы еще раз: «И повелел фараон всему народу своему…». Тут естественным образом возникает вопрос: откуда такая необходимость обязывать заниматься убийством еврейских детей весь народ? Ведь достаточно было бы озадачить этим полицейских и их «добровольных помощников».
И еще: почему в Торе прямо не сказано, что речь идет о еврейских детях?
Тут можно, конечно, возразить, что за несколько фраз до этого Тора рассказывает о распоряжении фараона умерщвлять еврейских мальчиков, которое он дал акушеркам-еврейкам (они не выполнили этот приказ). Однако возражение это – относительно слабое. Данная «дополнительная» информация лишь усложняет поднятую нами проблему (зачем говорить об этом «всему народу»). Ведь если фараон отдал приказ двум акушеркам, а они проявили строптивость, логично предположить, что он мог привлечь к выполнению своего задания двух или, скажем, двадцать других акушерок, но – не «весь народ».
И вот у Раши (раби Шломо бен Ицхак, 10-й век, Франция) читаем: «Астрологи предсказали, что в день, когда должен был родиться Моше (7-го адара), появится на свет «Освободитель Израиля». Но нам неизвестно, – продолжили астрологи, – из еврейской среды будет Освободитель или – из египетской. Знаем лишь, что он пострадает «от воды». И поэтому фараон приказал, чтобы всех мальчиков, родившихся в тот день (7-го адара), бросили в воду. И не ведали астрологи, что Моше пострадает у источника воды в пустыне Синая – под названием Мей Мерива (когда Всевышний лишит Моше права войти в Эрец Исраэль)» (конец цитаты из комментария Раши).
Как видим, Раши дает ответ на наши вопр осы. Но откуда у него подобная информация? – спрашиваете Вы.
А вот откуда. Вся приведенная в его комментарии история с астрологами рассказывается в Талмуде (трактат Сота , лист 12) и в Мидраше (Шемот раба, гл. 1).
И в заключение рассмотрим проблему под иным, «противоположным» углом з рения. Если Талмуд и Мидраш сообщают нам подробности той истории, почему же Онкелос и Йонатан бен Узиэль написали – «…каждого мальчика, родившегося у евреев…»?
Ответ находим в том же М ?драше. Там, в частности, сообщается, что египтяне не захотели подчиниться приказу фараона.
Поэтому оба представленные здесь варианта комментария (совершенно разные!) отражают две грани одной Истины. А Истина эта состоит в том, что фараон, как пишет Раши, намеревался погубить всех мальчиков, но фактически его приказ коснулся только, как отмечает Онкелос, еврейских детей.
И последнее.
« Чью точку зрения взять за основу?» – спрашиваете Вы.
Отвечу, подводя итог сказанному, так: все слова наших Учителей – истинны , их позиции не противоречат друг другу, но – раскрывают нам разные грани Истины.
Автор текста Элиягу Эссас
21.04.06
![](/sitep/donate/help_now2.gif) ![](/sitep/lineprint.gif)
ПОНРАВИЛОСЬ?
ПОШЛИ ССЫЛКУ ДРУГУ
|
|
|